Угода про рятування космонавтів, повернення космонавтів і повернення об'єктів, запущених у космічний простір (укр/рос)

Тип: Угода

Дата: 22 квітня 1968 р.

Статус: Чинний

Угода про рятування космонавтів, повернення космонавтів і повернення об'єктів, запущених у космічний простір

Дата набуття чинності: 3 грудня 1968 року

Дата приєднання України: 20 вересня 1968 року

Дата набуття чинності для України: 3 грудня 1968 року

Договірні Сторони,

відзначаючи важливе значення Договору про принципи діяльності держав по дослідженню і використанню космічного простору, включаючи Місяць та інші небесні тіла ( 995_480 ), що закликав надавати всебічну допомогу космонавтам у разі аварії, лиха або вимушеної посадки, негайно повертати в безпеці космонавтів і повертати об'єкти, запущені в космічний простір,

прагнучи розвивати і далі конкретизувати ці зобов'язання,

бажаючи сприяти міжнародному співробітництву в мирному дослідженні і використанні космічного простору,

керуючись почуттями гуманності,

погодилися про таке:

Стаття 1

Кожна Договірна Сторона, яка одержує відомості або виявляє, що екіпаж космічного корабля зазнав аварії, або знаходиться в стані лиха, або здійснив вимушену або ненавмисну посадку на території, що знаходиться під її юрисдикцією, або у відкритому морі, або в будь-якому іншому місці, що не знаходиться під юрисдикцією будь-якої держави, негайно:

a) інформує власті, що здійснили запуск, або, якщо вона не може опізнати і негайно інформувати про це власті, що здійснили запуск, негайно доводить це до загальної уваги за допомогою всіх засобів зв'язку, що є в її розпорядженні;

b) інформує Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй, який повинен негайно розповсюдити цю інформацію за допомогою всіх відповідних засобів зв'язку, що є в його розпорядженні.

Стаття 2

Якщо в результаті аварії, лиха, вимушеної або ненавмисної посадки екіпаж космічного корабля приземлиться на території, що знаходиться під юрисдикцією Договірної Сторони, вона негайно вживе всіх можливих заходів для його рятування і надання йому будь-якої необхідної допомоги. Вона інформуватиме власті, що здійснили запуск, а також Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй про заходи, що вживаються нею і про результати, що досягаються. Якщо допомога властей, що здійснили запуск, допомогла б забезпечити швидке рятування або значною мірою сприяла б ефективності операцій щодо пошуку і рятування, власті, що здійснили запуск, співпрацюватимуть з Договірною Стороною з метою ефективного проведення операцій щодо пошуку і рятування. Ці операції буде поставлено під керівництво і контроль Договірної Сторони, яка діятиме в тісній і постійній консультації з властями, що здійснили запуск.

Стаття 3

Якщо одержано відомості або виявлено, що екіпаж космічного корабля опустився у відкритому морі або в іншому місці, що не знаходиться під юрисдикцією будь-якої держави, то Договірні Сторони, які спроможні зробити це, нададуть у разі необхідності допомогу в здійсненні операцій щодо пошуку і рятування такого екіпажу з метою забезпечення його швидкого рятування. Вони інформуватимуть власті, що здійснили запуск, а також Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй про заходи, що вживаються ними, і про результати, що досягаються.

Стаття 4

Якщо в результаті аварії, лиха, вимушеної або ненавмисної посадки екіпаж космічного корабля приземлиться на території, що знаходиться під юрисдикцією Договірної Сторони, або його буде виявлено у відкритому морі або в будь-якому іншому місці, що не знаходиться під юрисдикцією будь-якої держави, його має бути в безпеці і негайно повернено представникам властей, що здійснили запуск.

Стаття 5

1. Кожна Договірна Сторона, яка одержує відомості або виявляє, що космічний об'єкт або його складові частини повернулися на Землю на території, що знаходиться під її юрисдикцією або у відкритому морі, або в будь-якому іншому місці, що не знаходиться під юрисдикцією будь-якої держави, інформує власті, що здійснили запуск, і Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй.

2. Кожна Договірна Сторона, яка здійснює юрисдикцію над територією, на якій виявлено космічний об'єкт або його складові частини, на прохання властей, що здійснили запуск, і за допомогою цих властей, якщо їх попросять, вживає таких заходів, які вона визначить практично здійсненними для рятування цього об'єкта або його складових частин.

3. На прохання властей, що здійснили запуск, об'єкти, запущені в космічний простір, або їх складові частини, виявлені за межами території властей, що здійснили запуск, повертаються представникам цих властей, що здійснили запуск, котрі на вимогу повинні подати до їх повернення розпізнавальні дані, або надаються в розпорядження таких представників.

4. Незалежно від пунктів 2 і 3 цієї статті, Договірна Сторона, що має підстави вважати, що космічний об'єкт або його складові частини, виявлені на території, що знаходиться під її юрисдикцією, або врятовані нею в будь-якому іншому місці, є небезпечними або шкідливими за своїм характером, може повідомити про це власті, що здійснили запуск, які негайно вживають ефективних заходів під керівництвом і контролем згаданої Договірної Сторони для усунення можливої небезпеки завдання шкоди.

5. Витрати, понесені при виконанні зобов'язань щодо виявлення і повернення космічного об'єкта або його складових частин, згідно з пунктами 2 і 3 цієї статті, покриваються властями, що здійснили запуск.

Стаття 6

Для цілей цієї Угоди термін "власті, що здійснили запуск", стосується держави, відповідальної за запуск, або коли міжнародна міжурядова організація відповідальна за запуск, до цієї міжнародної організації за умови, що ця міжнародна організація заявляє про прийняття нею прав і обов'язків, передбачених у цій Угоді, і що більшість держав-членів цієї організації є учасницями цієї Угоди і Договору про принципи діяльності держав по дослідженню і використанню космічного простору, включаючи Місяць та інші небесні тіла ( 995_480 ).

Стаття 7

1. Цю Угоду буде відкрито для її підписання всіма державами. Будь-яка держава, яка не підпише цю Угоду до набрання нею чинності згідно з пунктом 3 даної статті, може приєднатись до неї будь-коли.

2. Ця Угода підлягає ратифікації державами, що підписали її. Ратифікаційні грамоти і документи про приєднання має бути здано на зберігання урядам Союзу Радянських Соціалістичних Республік, Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії і Сполучених Штатів Америки, які цим призначаються як уряди-депозитарії.

3. Ця Угода набуває чинності після здачі на зберігання ратифікаційних грамот п'ятьма урядами, включаючи уряди, призначені як уряди-депозитарії згідно з цією Угодою.

4. Для держав, ратифікаційні грамоти або документи про приєднання яких буде здано на зберігання після набуття чинності цією Угодою, вона набере чинності в день здачі на зберігання їх ратифікаційних грамот або документів про приєднання.

5. Уряди-депозитарії негайно повідомляють всі держави, що підписали цю Угоду і приєдналися до неї, про дату кожного підписання, про дату здачі на зберігання кожної ратифікаційної грамоти і документа про приєднання до цієї Угоди, про дату набрання нею чинності, а також про інші повідомлення.

6. Цю Угоду буде зареєстровано урядами-депозитаріями згідно з статтею 102 Статуту Організації Об'єднаних Націй ( 995_010 ).

Стаття 8

Будь-яка держава - учасниця Угоди може пропонувати поправки до цієї Угоди. Поправки набувають чинності для кожної держави - учасниці Угоди, що приймає ці поправки, після прийняття їх більшістю держав - учасниць Угоди, а згодом для кожної з решти держав - учасниць Угоди в день прийняття нею цих поправок.

Стаття 9

Будь-яка держава - учасниця Угоди може повідомити про свій вихід з Угоди через рік після набрання нею чинності шляхом письмового повідомлення урядів-депозитаріїв. Такий вихід набуває чинності після закінчення одного року з дня одержання цього повідомлення.

Стаття 10

Цю Угоду, російський, англійський, французький, іспанський і китайський тексти якої є рівно автентичними, буде здано на зберігання в архіви урядів-депозитаріїв. Належним чином завірені копії цієї Угоди буде надіслано урядами-депозитаріями урядам держав, що підписали Угоду і приєдналися до неї.

НА ЗАСВІДЧЕННЯ ЧОГО нижчепідписані, належним чином на те уповноважені, підписали цю Угоду.

ВЧИНЕНО в трьох оригіналах у містах Москві, Лондоні і Вашингтоні квітня місяця 22 дня тисяча дев'ятсот шістдесят восьмого року.

*---*

Соглашение о спасении космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство

(Москва, Лондон, Вашингтон, 22 апреля 1968 года)

Договаривающиеся Стороны,

отмечая важное значение Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела ( 995_480 ), призвавшего оказывать всемерную помощь космонавтам в случае аварии, бедствия или вынужденной посадки, незамедлительно возвращать в безопасности космонавтов и возвращать объекты, запущенные в космическое пространство,

стремясь развивать и дальше конкретизировать эти обязательства,

желая содействовать международному сотрудничеству в мирном исследовании и использовании космического пространства,

руководствуясь чувствами гуманности,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Каждая Договаривающаяся Сторона, которая получает сведения или обнаруживает, что экипаж космического корабля потерпел аварию или находится в состоянии бедствия, или совершил вынужденную или непреднамеренную посадку на территории, находящейся под ее юрисдикцией, или в открытом море, или в любом другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, немедленно:

a) информирует власти, осуществившие запуск, или, если она не может опознать и немедленно информировать об этом власти, осуществившие запуск, немедленно сообщает об этом для всеобщего сведения с помощью всех имеющихся в ее распоряжении соответствующих средств связи;

b) информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который должен немедленно распространить эту информацию с помощью всех имеющихся в его распоряжении соответствующих средств связи.

Статья 2

Если в результате аварии, бедствия, вынужденной или непреднамеренной посадки экипаж космического корабля приземлится на территории, находящейся под юрисдикцией Договаривающейся Стороны, она незамедлительно примет все возможные меры для его спасания и оказания ему всей необходимой помощи. Она будет информировать власти, осуществившие запуск, а также Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принимаемых ею мерах и о достигаемых результатах. Если помощь властей, осуществивших запуск, помогла бы обеспечить быстрое спасание или в значительной мере способствовала бы эффективности операций по поискам и спасанию, власти, осуществившие запуск, будут сотрудничать с Договаривающейся Стороной в целях эффективного проведения операций по поискам и спасанию. Эти операции будут поставлены под руководство и контроль Договаривающейся Стороны, которая будет действовать в тесной и постоянной консультации с властями, осуществившими запуск.

Статья 3

Если получены сведения или обнаружено, что экипаж космического корабля опустился в открытом море или в другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, то те Договаривающиеся Стороны, которые в состоянии сделать это, окажут в случае необходимости помощь в осуществлении операций по поискам и спасанию такого экипажа в целях обеспечения его быстрого спасания. Они будут информировать власти, осуществившие запуск, а также Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принимаемых ими мерах и о достигаемых результатах.

Статья 4

Если в результате аварии, бедствия, вынужденной или непреднамеренной посадки экипаж космического корабля приземлится на территории, находящейся под юрисдикцией Договаривающейся Стороны, или будет обнаружен в открытом море или в любом другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, он должен быть в безопасности и незамедлительно возвращен представителям властей, осуществивших запуск.

Статья 5

1. Каждая Договаривающаяся Сторона, которая получает сведения или обнаруживает, что космический объект или его составные части возвратились на Землю на территории, находящейся под ее юрисдикцией, или в открытом море, или в любом другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, информирует власти, осуществившие запуск, и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона, которая осуществляет юрисдикцию над территорией, на которой обнаружен космический объект или его составные части, по просьбе властей, осуществивших запуск, и с помощью этих властей, если их попросят, принимает такие меры, которые она сочтет практически осуществимыми для спасания этого объекта или его составных частей.

3. По просьбе властей, осуществивших запуск, объекты, запущенные в космическое пространство, или их составные части, обнаруженные за пределами территории властей, осуществивших запуск, возвращаются представителям этих властей, осуществивших запуск, которые по требованию должны представить до их возвращения опознавательные данные, или предоставляются в распоряжение таких представителей.

4. Независимо от пунктов 2 и 3 настоящей статьи, Договаривающаяся Сторона, имеющая основания полагать, что космический объект или его составные части, обнаруженные на территории, находящейся под ее юрисдикцией, или спасенные ею в каком-либо другом месте, являются опасными или вредными по своему характеру, может уведомить об этом власти, осуществившие запуск, которые незамедлительно принимают эффективные меры под руководством и контролем упомянутой Договаривающейся Стороны для устранения возможной опасности причинения вреда.

5. Расходы, понесенные при выполнении обязательств по обнаружению и возвращению космического объекта или его составных частей, в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, покрываются властями, осуществившими запуск.

Статья 6

Для целей настоящего Соглашения термин "власти, осуществившие запуск" относится к государству, ответственному за запуск, или, когда международная межправительственная организация ответственна за запуск, к этой международной организации при условии, что эта международная организация заявляет о принятии ею прав и обязанностей, предусмотренных в настоящем Соглашении, и что большинство государств-членов этой организации является участниками настоящего Соглашения и Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела ( 995_480 ).

Статья 7

1. Настоящее Соглашение будет открыто для подписания его всеми государствами. Любое государство, которое не подпишет настоящее Соглашение до вступления его в силу в соответствии с пунктом 3 данной статьи, может присоединиться к нему в любое время.

2. Настоящее Соглашение подлежит ратификации государствами, подписавшими его. Ратификационные грамоты и документы о присоединении должны быть сданы на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, которые настоящим назначаются в качестве правительств-депозитариев.

3. Настоящее Соглашение вступает в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот пятью правительствами, включая правительства, назначенные в качестве правительств-депозитариев в соответствии с настоящим Соглашением.

4. Для государств, ратификационные грамоты или документы о присоединении которых будут сданы на хранение после вступления в силу настоящего Соглашения, оно вступит в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.

5. Правительства-депозитарии незамедлительно уведомляют все подписавшие и присоединившиеся к настоящему Соглашению государства о дате каждого подписания, о дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты и документа о присоединении к настоящему Соглашению, о дате вступления его в силу, а также о других уведомлениях.

6. Настоящее Соглашение будет зарегистрировано правительствами-депозитариями в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ).

Статья 8

Любое государство-участник Соглашения может предлагать поправки к настоящему Соглашению. Поправки вступают в силу для каждого государства-участника Соглашения, принимающего эти поправки, после принятия их большинством государств-участников Соглашения, а впоследствии для каждого оставшегося государства-участника Соглашения в день принятия им этих поправок.

Статья 9

Любое государство-участник Соглашения может уведомить о своем выходе из Соглашения через год после вступления его в силу путем письменного уведомления правительств-депозитариев. Такой выход приобретает силу по истечении одного года со дня получения этого уведомления.

Статья 10

Настоящее Соглашение, русский, английский, французский, испанский и китайский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдано на хранение в архивы правительств-депозитариев. Должным образом заверенные копии настоящего Соглашения будут препровождены правительствами-депозитариями правительствам государств, подписавших Соглашение и присоединившихся к нему.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в трех оригиналах в городах Москве, Лондоне и Вашингтоне апреля месяца 22 дня тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. (Подписи)

Соглашение вступило в силу 03.12.1968. Участниками Соглашения являются 198 государств.

СССР ратифицировал Соглашение (Указ Президиума ВС СССР от 17.09.1968), ратификационные грамоты СССР депонированы в Москве, Лондоне и Вашингтоне 03.12.1968. Соглашение вступило в силу для СССР 03.12.1968.

Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XXV.- М., 1972. С. 45-48. Действующее международное право. Т.3.- М.: Московский независимый институт международного права, 1997. С. 630-634. Международное публичное право. Сборник документов. Т.2.- М.: БЕК, 1996. С. 371-373. Борьба СССР за мирное использование космоса. Т. 2.- М.: Политическая литература, 1985. С. 19-23.

Пов'язані документи

  • Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації щодо заходів з охорони технологій у зв'язку зі співробітництвом у сфері дослідження і використання космічного простору в мирних цілях і в створенні та експлуатації ракетно-космічної і ракетної техніки (укр/рос)
  • Угода між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія щодо захисту технологій, пов'язаних з участю України в запусках з пускового центру Алкантара
  • Угода про діяльність держав на Місяці та інших небесних тілах (укр/рос)
  • Договір про принципи діяльності держав по дослідженню і використанню космічного простору, включаючи Місяць та інші небесні тіла (укр/рос)
  • Конвенція про реєстрацію об'єктів, що запускаються в космічний простір (укр/рос)
  • Статут Організації Об'єднаних Націй (з поправками). Статут Міжнародного Суду Організації Об'єднаних Націй