Конвенція про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення (укр/рос)

Тип: Конвенція

Дата: 03 березня 1973 р.

Статус: Не визначено

Конвенція про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення

Підписана у Вашингтоні, округ Колумбія, 3 березня 1973 р. Виправлена в Бонні 22 червня 1979 р.

( Про приєднання до Конвенції додатково див. Закон N 662-XIV ( 662-14 ) від 14.05.99, ВВР, 1999, N 28, ст.232 )

Офіційний текст

Держави, що домовляються,

визнаючи, що дика фауна і флора в їх чисельних, прекрасних та різноманітних формах є незамінною частиною природних систем землі, які мають бути збережені для теперішнього та майбутнього поколінь,

усвідомлюючи зростаючу цінність дикої фауни та флори з точки зору естетики, науки, культури, відпочинку та економіки,

визнаючи, що народи і держави є й повинні бути найкращими оберегами їхньої власної дикої фауни та флори,

визнаючи, окрім того, що міжнародне співробітництво є необхідним для захисту деяких видів дикої фауни та флори від надмірної їх експлуатації в міжнародній торгівлі,

переконані в нагальній необхідності вжити відповідних заходів з цією метою,

домовилися про наступне:

Стаття I

Визначення

Для цілей цієї Конвенції, якщо інше значення не вимагається по суті:

(a) "Вид" означає будь-який вид, підвид або його географічно відокремлену популяцію;

(b) "Зразок" означає: (i) будь-яку тварину чи рослину, живу або мертву; (ii) по відношенню до тварин: для видів, занесених до Додатків I і II, будь-яку легко впізнавану частину чи похідне від нього; а для видів, занесених до Додатка III, будь-яку легко впізнавану частину чи похідне від нього, що вказані в Додатку I у зв'язку з цими видами; та (iii) по відношенню до рослин: для видів, занесених до Додатка I, будь-яку легко впізнавану частину чи похідне від нього; а для видів, занесених до Додатків II і III, будь-яку легко впізнавану частину чи похідне від нього, що вказані в Додатку III у зв'язку з цими видами;

(c) "Торгівля" означає експорт, реекспорт, імпорт та інтродукцію з моря;

(d) "Реекспорт" означає експорт будь-якого зразка, що раніше був імпортований;

(e) "Інтродукція з моря" означає ввезення в державу зразків будь-якого виду, що виловлені в морському середовищі, яке не знаходиться під юрисдикцією будь-якої держави;

(f) "Науковий орган" означає національний науковий орган, призначений відповідно до статті IX;

(g) "Адміністративний орган" означає національний адміністративний орган, призначений відповідно до статті IX;

(h) "Сторона" означає державу, для якої ця Конвенція набула чинності.

Стаття II

Основні принципи

1. До Додатка I занесені всі види, що знаходяться під загрозою зникнення, торгівля якими спричинює чи може спричинити на їхнє існування негативний вплив. Торгівля зразками таких видів має бути особливо суворо регульована з тією метою, щоб не ставити надалі під загрозу їхнє виживання, й має бути дозволена лише у виняткових випадках.

2. Додаток II включає:

(a) всі види, які на даний час не обов'язково перебувають під загрозою зникнення, але можуть опинитися під такою загрозою, якщо торгівля зразками таких видів не буде строго регулюватися з метою уникнення такого використання, що несумісне з їхнім виживанням; та

(b) інші види, які мають підлягати регулюванню для того, щоб за торгівлею зразками деяких видів, згаданих в підпункті (a) даного пункту, міг бути встановлений ефективний контроль.

3. Додаток III включає всі види, які за визначенням будь-якої Сторони підлягають регулюванню в межах її юрисдикції з метою попередження чи обмеження експлуатації та щодо яких існує необхідність співробітництва інших сторін з контролю за торгівлею.

4. Сторони дозволяють торгівлю зразками видів, занесених до Додатків I, II, III, тільки відповідно до положень цієї Конвенції.

Стаття III

Регулювання торгівлі зразками видів, занесених до Додатка I

1. Будь-яка торгівля зразками видів, що занесені до Додатка I, виконується відповідно до положень цієї статті.

2. Для експорту будь-якого зразка виду, що занесений до Додатка I, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на експорт. Дозвіл на експорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка експортує, зробив висновок про те, що такий експорт не загрожує виживанню цього виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка експортує, переконався в тому, що даний зразок не був придбаний з порушенням законів цієї держави, які мають відношення до захисту фауни та флори;

(c) Адміністративний орган держави, що експортує, переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження; та

(d) Адміністративний орган держави, що експортує, переконався в тому, що був виданий дозвіл на імпорт даного зразка.

3. Для імпорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка I, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на імпорт та або дозвіл на експорт, або сертифікат на реекспорт. Дозвіл на імпорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, що імпортує, зробив висновок про те, що такий імпорт виконується в цілях, які не загрожують виживанню даних видів;

(b) Науковий орган держави, що імпортує, переконався в тому, що очікуваний отримувач живого зразка має належні умови для утримування зразка та піклування про нього; та

(c) Адміністративний орган держави, яка імпортує, переконався в тому, що даний зразок не буде використаний головним чином в комерційних цілях.

4. Для реекспорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка 1, необхідна попередня видача та пред'явлення сертифікату на реекспорт. Сертифікат на реекспорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Адміністративний орган держави, яка реекспортує, переконався в тому, що даний зразок був імпортований в цю державу відповідно до положень цієї Конвенції;

(b) Адміністративний орган держави, яка реекспортує, переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження; та

(c) Адміністративний орган держави, яка реекспортує, переконався в тому, що був виданий дозвіл на імпорт будь-якого живого зразка.

5. Для інтродукції з моря будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка I, необхідна попередня видача сертифікату Адміністративним органом держави, яка виконує інтродукцію. Сертифікат видається при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка виконує інтродукцію, зробив висновок про те, що така інтродукція не загрожує виживанню цього виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка виконує інтродукцію, переконався в тому, що очікуваний отримувач живого зразка має належні умови для утримування зразка та піклування про нього; та

(c) Адміністративний орган держави, яка виконує інтродукцію, переконався в тому, що даний зразок не буде використаний головним чином в комерційних цілях.

Стаття IV

Регулювання торгівлі зразками видів, занесених до Додатка II

1. Будь-яка торгівля зразками видів, що занесені до Додатка II, виконується відповідно до положень цієї статті.

2. Для експорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка II, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на експорт. Дозвіл на експорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка експортує, зробив висновок про те, що такий експорт не загрожує виживанню цього виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка експортує, переконався в тому, що даний зразок не був придбаний з порушенням законів цієї держави, які мають відношення до захисту фауни та флори; та

(c) Адміністративний орган держави, яка експортує, переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

3. Науковий орган кожної Сторони контролює як дозволи на експорт, які видаються даною державою на зразки видів, занесених до Додатка II, так і фактичний експорт таких зразків. У випадку, коли Науковий орган визначить, що експорт зразків будь-якого такого виду повинен бути обмежений з метою підтримання даного виду в усьому його ареалі на рівні, що відповідає його ролі в екосистемі, де він мешкає, та на більш високому рівні ніж той, при якому може виникнути необхідність занесення даного виду до Додатка I, Науковий орган рекомендує відповідному Адміністративному органові належні заходи, які мають бути вжиті з метою обмеження видачі дозволів на експорт зразків даного виду.

4. Для імпорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка II, необхідне попереднє пред'явлення або дозволу на експорт, або сертифікату на реекспорт.

5. Для реекспорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка II, необхідна попередня видача та пред'явлення сертифікату на реекспорт. Сертифікат на реекспорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Адміністративний орган держави, яка реекспортує, переконався в тому, що даний зразок був імпортований в дану державу відповідно до положень цієї Конвенції; та

(b) Адміністративний орган держави, яка реекспортує, переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

6. Для інтродукції з моря будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка II, необхідна попередня видача сертифікату Адміністративним органом держави, яка виконує інтродукцію. Сертифікат видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Науковий орган держави, яка виконує інтродукцію, зробив висновок про те, що така інтродукція не загрожує виживанню цього виду;

(b) Адміністративний орган держави, яка виконує інтродукцію, переконався в тому, що поводження з будь-яким живим зразком буде відбуватися таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

7. Сертифікати, згадані в пункті 6 цієї статті, можуть бути видані за рекомендацією Наукового органу, після консультації з іншими національними науковими органами, чи, при необхідності, з міжнародними науковими органами на періоди, що не перевищують одного року, для загальної кількості зразків, які підлягають інтродукції протягом таких періодів.

Стаття V

Регулювання торгівлі зразками видів, занесених до Додатка III

1. Будь-яка торгівля зразками видів, занесених до Додатка III, виконується відповідно до положень цієї статті.

2. Для експорту будь-якого зразка виду, занесеного до Додатка III, з будь-якої держави, що занесла цей вид до Додатка III, необхідна попередня видача та пред'явлення дозволу на експорт. Дозвіл на експорт видається лише при виконанні наступних вимог:

(a) Адміністративний орган держави, яка експортує, переконався в тому, що даний зразок не був придбаний з порушенням законів цієї держави, які мають відношення до захисту фауни та флори; та

(b) Адміністративний орган держави, яка експортує, переконався в тому, що будь-який живий зразок буде підготовлений і відправлений таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

3. Для імпорту будь-якого зразка виду, що занесений до Додатка III, необхідне, за винятком обставин, до яких застосовується пункт 4 цієї статті, попереднє пред'явлення сертифікату про походження та, у випадку, коли даний зразок імпортується з держави, що занесла даний вид до Додатка III, дозволу на експорт.

4. При реекспорті сертифікат, виданий Адміністративним органом держави, яка реекспортує, та який засвідчує, що даний зразок підлягав обробці в цій державі або що він реекспортується, приймається державою, яка імпортує, як доказ виконання положень цієї Конвенції по відношенню до даного зразка.

Стаття VI

Дозволи та сертифікати

1. Дозволи та сертифікати, які видаються відповідно до положень статей III, IV й V, повинні відповідати положенням цієї статті.

2. Дозвіл на експорт містить інформацію, зазначену у бланку-зразку, що знаходиться в Додатку IV, й може бути використаний для експорту лише протягом шести місяців з моменту його видачі.

3. Кожен дозвіл чи сертифікат містить назву цієї Конвенції, назву та відповідну печатку Адміністративного органу, що його видав, та контрольний номер, наданий Адміністративним органом.

4. На всіх копіях дозволу чи сертифікату, виданого Адміністративним органом, має бути зазначено, що вони є лише копіями й що жодна з них не може бути використана замість оригіналу, за винятком випадків, зазначених у документі.

5. Для кожної партії зразків необхідний окремий дозвіл чи сертифікат.

6. Адміністративний орган держави, яка імпортує будь-який зразок, погашає та зберігає дозволи на експорт чи сертифікат на реекспорт та будь-які відповідні дозволи на імпорт даного зразка.

7. У випадку доцільності та можливості Адміністративний орган може поставити мітку на будь-який зразок для полегшення розпізнавання зразка. Для цих цілей "мітка" означає будь-яке тавро, що не змивається, свинцеву пломбу або інший належний засіб встановлення автентичності зразка, виконаний таким чином, щоб його підробка сторонніми особами була б надзвичайно складною.

Стаття VII

Винятки та інші спеціальні положення, що стосуються торгівлі

1. Положення статей III, IV й V не застосовуються до транзитного перевезення зразків через територію та при перевезенні їх на територію Сторони в той час, коли ці зразки знаходяться під митним контролем.

2. В тому випадку, коли Адміністративний орган держави, яка експортує чи реекспортує, переконався в тому, що зразок був придбаний до того, як положення цієї Конвенції стали чинними для даного зразка, положення статей III, IV й V не застосовуються до даного зразка, якщо Адміністративний орган видасть сертифікат, який це засвідчує.

3. Положення статей III, IV й V не застосовуються до зразків, які є особистими або предметами домашнього вжитку. Цей виняток не застосовується:

(a) по відношенню до зразків виду, занесеного до Додатка I, якщо вони були придбані власником поза державою його звичайного місця проживання й дані зразки імпортуються в цю державу; та

(b) по відношенню до зразків видів, занесених до Додатка I, якщо: i) вони були придбані власником за межами держави його звичайного місця проживання та в державі, з середовища дикої фауни та флори якої відбувалися добування або збір зразків; ii) вони імпортуються в державу звичайного місця проживання власника; та iii) держава, з середовища дикої фауни та флори якої відбувалося добування або збір зразків, вимагає попереднього видання дозволів на експорт до будь-якого експорту таких зразків; за винятком випадків, коли Адміністративний орган переконається в тому, що зразки були придбані до застосування до них положень цієї Конвенції.

4. Занесені до Додатка I зразки видів тварин, виведених в неволі в комерційних цілях, та занесені до Додатка I види рослин, штучно вирощених в комерційних цілях, вважаються зразками видів, занесених до Додатка II.

5. У випадку, коли Адміністративний орган держави, яка експортує, переконається в тому, що будь-який зразок виду тварин був виведений в неволі або будь-який зразок виду рослин був штучно вирощений або є частиною такої тварини чи рослини, чи є похідним від них, то свідоцтво про це, видане даним Адміністративним органом, є дійсним замість будь-яких дозволів або сертифікатів, що вимагаються відповідно до положень статей III, IV й V.

6. Положення статей III, IV й V не застосовуються до переданих на некомерційній основі в тимчасове користування, в дар чи шляхом обміну між вченими чи науковими установами, зареєстрованими Адміністративним органом їхньої держави, зразків гербаріїв, інших законсервованих, засушених чи заспиртованих музейних зразків та живого рослинного матеріалу, який має ярлик, виданий або затверджений Адміністративним органом.

7. Адміністративний орган будь-якої держави може відмовитися від вимог статей III, IV й V та дозволити пересування без дозволів та сертифікатів зразків, що входять до складу пересувного зоологічного саду, цирку, звіринця, виставки рослин або іншої пересувної виставки за умови, що:

(a) експортер або імпортер зареєструє з усіма подробицями такі зразки в Адміністративному органі;

(b) зразки відповідають вимогам однієї з категорій, зазначених в пунктах 2 або 5 цієї статті; та

(c) Адміністративний орган пересвідчився в тому, що перевезення будь-якого живого зразка та догляд за ним будуть виконуватися таким чином, щоб звести до мінімуму ризик пошкодження, загрози здоров'ю або жорстокого поводження.

Стаття VIII

Заходи, яких вживають Сторони

1. Сторони вживають відповідних заходів для забезпечення виконання положень цієї Конвенції та заборони торгівлі зразками з порушенням положень Конвенції. Ці заходи включають:

(a) покарання за торгівлю чи володіння такими зразками або ж те й інше; та

(b) конфіскацію та повернення таких зразків державі, що експортує.

2. Окрім заходів, що вживаються відповідно до пункту 1 цієї статті, Сторона може, якщо вважатиме за необхідне, передбачити будь-який спосіб матеріальної компенсації витрат, що були спричинені конфіскацією зразка, який став предметом торгівлі з порушенням заходів, вжитих у зв'язку з застосуванням положень цієї Конвенції.

3. По можливості, Сторони забезпечують проходження зразків через формальності, необхідні для торгівлі, з мінімальними затримками. Для забезпечення такого проходження Сторона може визначити пункти ввезення та вивезення, на яких зразки мають бути пред'явлені для митних формальностей. Сторони забезпечують, крім цього, щоб у будь-який час транзиту, зберігання та перевезення виконувався належний догляд за всіма живими зразками з метою зведення до мінімуму ризику пошкодження, загрози здоров'ю та жорстокого поводження.

4. У випадку, коли живий зразок конфіскується внаслідок заходів, зазначених в пункті 1 цієї статті, то:

(a) зразок передається під опіку Адміністративного органу держави, яка конфіскує;

(b) Адміністративний орган після консультацій з державою, яка експортує, повертає зразок цій державі за його рахунок або передає в центр порятунку чи в таке інше місце, яке Адміністративний орган вважає належним та сумісним з цілями цієї Конвенції;

(c) Адміністративний орган може отримати рекомендацію Наукового органу або, якщо визнає це доцільним, провести консультації з Секретаріатом з метою полегшення прийняття рішення відповідно до підпункту "b" цього пункту, в тому числі й стосовно вибору центру порятунку чи іншого місця.

5. Згаданий в пункті 4 цієї статті центр порятунку означає установу, якій Адміністративний орган доручить піклування про живих зразків, зокрема про тих, що були конфісковані.

6. Кожна Сторона буде вести журнали торгівлі зразками видів, занесених до Додатків I, II і III, реєструючи такі дані:

(a) назви та адреси експортерів та імпортерів; та

(b) кількість і вид виданих дозволів і сертифікатів; держави, з якими виконувалася така торгівля; число та кількість і типи зразків, назви видів, занесених до Додатків I, II і III, та, в разі необхідності, розмір і стать відповідного зразка.

7. Кожна Сторона буде складати періодичні звіти про виконання цієї Конвенції та направляти Секретаріату:

(a) щорічний звіт, що вміщує зведення даних, зазначених в підпункті "b" пункту 6 цієї статті; та

(b) дворічний звіт про законодавчі, адміністративні заходи та заходи по регулюванню, що були вжиті для забезпечення виконання положень цієї Конвенції.

8. Дані, зазначені в пункті 7 цієї статті, будуть відкритими, якщо це не суперечить законам відповідної Сторони.

Стаття IX

Адміністративні та наукові органи

1. В цілях цієї Конвенції кожна Сторона призначає:

(a) один або декілька Адміністративних органів, наділених правом видавати дозволи та сертифікати від імені цієї Сторони; та

(b) один або декілька Наукових органів.

2. Кожна держава при передачі на зберігання документа про ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання одночасно повідомляє Уряду-депозитарію назву та адресу Адміністративного органу, уповноваженого підтримувати зв'язки з іншими Сторонами та Секретаріатом.

3. Про будь-які зміни в призначеннях або повноваженнях, передбачених положеннями цієї статті, відповідна Сторона інформує Секретаріат для повідомлення всім іншим Сторонам.

4. Адміністративний орган, згаданий в пункті 2 цієї статті, на прохання Секретаріату або Адміністративного органу іншої Сторони, направляє відбитки штампів, печаток та інших засобів, які використовуються для підтвердження автентичності дозволів та сертифікатів.

Стаття X

Торгівля з державами, які не є Сторонами Конвенції

У випадку експорту чи реекспорту в державу або імпорту з держави, яка не є Стороною цієї Конвенції, аналогічна документація, яка видана компетентними органами такої держави та, в основному, відповідає вимогам цієї Конвенції щодо дозволів та сертифікатів, може прийматися замість таких дозволів та сертифікатів будь-якою Стороною.

Стаття XI

Конференція Сторін

1. Секретаріат скликає сесію Конференції Сторін не пізніше ніж через два роки після того, як Конвенція набула чинності.

2. Надалі Секретаріат скликатиме чергові сесії принаймні один раз на два роки, якщо Конференція не прийме іншого рішення, та надзвичайні сесії в будь-який час за умови подання письмового прохання принаймні від однієї третини Сторін.

3. На сесіях, як чергових, так і надзвичайних, Сторони розглядають хід виконання цієї Конвенції та можуть:

(a) вживати таких заходів, які можуть бути необхідними для забезпечення Секретаріату можливості виконувати свої обов'язки;

(b) розглядати та приймати поправки до Додатків I і II відповідно до статті IX;

(c) обговорювати результати діяльності по відновленню та охороні видів, занесених до Додатків I, II, III;

(d) отримувати й розглядати будь-які доповіді, подані Секретаріатом або будь-якою Стороною;

(e) якщо це доцільно, пропонувати рекомендації для підвищення ефективності цієї Конвенції.

4. На кожній черговій сесії Сторони можуть визначати час і місце наступної чергової сесії, яка буде проводитися відповідно до положень пункту 2 цієї статті.

5. На будь-якій сесії Сторони можуть визначати й приймати правила процедури сесії.

6. Організація Об'єднаних Націй, її спеціалізовані установи, Міжнародне Агентство по атомній енергії та будь-яка держава, які не є Сторонами цієї Конвенції, можуть бути представлені на сесіях Конференції спостерігачами, які можуть мати право брати участь в обговореннях без права участі в голосуванні.

7. Технічно компетентні в галузі збереження, охорони та раціонального управління фауною та флорою органи та установи, що належать до нижченаведених категорій, після повідомлення Секретаріату про своє бажання бути представленими на сесіях Конференції спостерігачами, отримають дозвіл на участь у сесії за умови, що проти цього не буде заперечень принаймні від однієї третини присутніх Сторін:

(a) міжнародні установи та органи, урядові чи неурядові, та національні урядові установи та органи; та

(b) національні неурядові установи та органи, засновані з цією метою державою, в якій вони перебувають.

Ці спостерігачі матимуть право брати участь в обговореннях без права участі в голосуванні у тому випадку, якщо отримають дозвіл на участь в роботі сесії.

Стаття XII

Секретаріат

1. Після набуття чинності цією Конвенцією Виконавчий Директор Програми Організації Об'єднаних Націй з питань навколишнього середовища забезпечує організацію Секретаріату. В тій мірі й таким чином, яким він вважатиме за доцільне, йому в цьому будуть допомагати відповідні міжурядові та неурядові, міжнародні та національні органи й установи, технічно компетентні в галузі збереження, охорони та раціонального управління дикою фауною та флорою.

2. До функцій Секретаріату входять:

(a) організація та обслуговування сесій Конференції Сторін;

(b) виконання функцій, покладених на нього відповідно до положень статей XV та XVI цієї Конвенції;

(c) проведення наукових і технічних досліджень відповідно до програм, затверджених Конференцією Сторін, які будуть сприяти виконанню цієї Конвенції, в тому числі досліджень стосовно стандартів належної підготовки та перевезення живих зразків і методів виявлення автентичності зразків;

(d) розгляд звітів Сторін та направлення запитів Сторонам відносно такої додаткової інформації стосовно звітів, яку Секретаріат вважатиме необхідною для виконання цієї Конвенції;

(e) залучення Сторін до розгляду будь-якого питання, яке має відношення до цілей цієї Конвенції;

(f) періодичне опублікування та направлення Сторонам поточних видань Додатків I, II, III, а також будь-яких інших даних, які полегшують встановлення автентичності видів, занесених до цих Додатків;

(g) підготовку річних звітів Сторонам про свою роботу та стосовно виконання цієї Конвенції, а також інших звітів, які можуть бути підготовлені на запит сесій Конференції Сторін;

(h) винесення рекомендацій для виконання цілей та положень цієї Конвенції, обмін інформацією наукового або технічного характеру;

(i) виконання будь-яких інших функцій, які можуть бути доручені йому Сторонами.

Стаття XIII

Заходи міжнародного характеру

1. У випадку, коли на підставі отриманої інформації Секретаріат вважає, що на будь-який вид, занесений до Додатків I або II, негативно впливає торгівля зразками такого виду, або що положення цієї Конвенції виконуються неефективно, він направляє цю інформацію уповноваженому Адміністративному органу заінтересованої Сторони або Сторін.

2. У випадку, коли будь-яка Сторона отримає інформацію, згадану в пункті 1 цієї статті, вона в максимально короткий термін повідомляє Секретаріату про будь-які факти стосовно даного питання в тій мірі, в якій це дозволяється її законами, та в належних випадках пропонує заходи для виправлення положення. У випадку, якщо Сторона вважає бажаним провести розслідування, таке розслідування може бути проведене особою або кількома особами, спеціально уповноваженими для даного випадку Стороною.

3. Інформація, яка надана Стороною, або та, яка є результатом розслідування, згаданого в пункті 2 цієї статті, розглядається на наступній Конференції Сторін. Конференція може винести будь-які рекомендації, які вона вважатиме належними.

Стаття XIV

Вплив на внутрішнє законодавство та міжнародні конвенції

1. Положення цієї Конвенції ніяким чином не стосуються права Сторін вживати:

(a) більш суворих внутрішніх заходів відносно умов торгівлі, добування, володіння чи перевезення зразків видів, занесених до Додатків I, II й III, чи заходів повної на це заборони, або

(b) внутрішніх заходів, які обмежують чи забороняють торгівлю, добування, володіння чи перевезення зразків видів, занесених до Додатків I, II й III.

2. Положення цієї Конвенції ніяким чином не зачіпають положень будь-яких внутрішніх заходів чи зобов'язань Сторін стосовно будь-якого договору, конвенції чи міжнародної угоди, які стосуються інших аспектів торгівлі, добування, володіння чи перевезення зразків та які діють чи в подальшому можуть набути чинності для будь-якої Сторони, в тому числі й будь-яких заходів в галузі митного законодавства, охорони здоров'я та карантину тварин і рослин.

3. Положення цієї Конвенції ніяким чином не стосуються положень чи зобов'язань, які випливають з будь-якого договору, конвенції чи міжнародної угоди, що укладені чи можуть бути укладені між державами в рамках союзу чи регіональної торгової угоди, відповідно до яких застосовується чи зберігається загальний митний контроль між учасниками такої угоди в тій мірі, в якій це стосується торгівлі між державами-учасницями такого союзу чи угоди.

4. Держава-учасниця цієї Конвенції, яка є водночас учасницею будь-якого іншого договору, конвенції чи міжнародної угоди, діючих на момент набуття чинності цією Конвенцією, положення яких передбачають охорону морських видів, занесених до Додатка II, звільняються від зобов'язань по цій Конвенції, що стосуються торгівлі зразками видів, занесених до Додатка II, які добуваються судами, зареєстрованими в цій державі, відповідно до положень такого іншого договору, конвенції чи міжнародної угоди.

5. Незалежно від положень статей III, IV й V, для експорту зразка, отриманого відповідно до пункту 4 цієї статті, вимагається лише сертифікат від Адміністративного органу держави, що виробляє продукцію, який засвідчує, що даний зразок не був отриманий відповідно до положень такого іншого договору, конвенції чи міжнародної угоди.

6. Ніщо в цій Конвенції не зачіпає ні кодифікацію і розробку норм морського права Конференцією Організації Об'єднаних Націй з питань морського права, яка скликається відповідно до резолюції 2750 C (XXV) Генеральної Асамблеї Організації Об'єднаних Націй, ні існуючі або майбутні вимоги й юридичні погляди будь-якої держави з питань морського права та по відношенню до характеру та меж юрисдикції прибережної держави та держав прапора.

Стаття XV

Поправки до Додатків I і II

1. Наступні положення застосовуються щодо поправок до Додатків I і II на сесіях Конференції Сторін:

(a) будь-яка Сторона може запропонувати поправку до Додатка I або II для розгляду на наступній сесії. Текст запропонованої поправки передається Секретаріату принаймні за 150 днів до сесії. Секретаріат проводить консультації з іншими Сторонами та заінтересованими органами відносно поправки відповідно до підпунктів "b" і "c" пункту 2 цієї статті та направляє відповіді всім Сторонам не пізніше ніж за 30 днів до сесії;

(b) поправки приймаються більшістю в дві третини присутніх Сторін, які беруть участь у голосуванні. Для цих цілей "присутні Сторони, які беруть участь у голосуванні" означає Сторони, які присутні й голосують "за" чи "проти". Сторони, які утрималися, не включаються до двох третин, необхідних для прийняття поправки;

(c) поправки, прийняті на сесії, набувають чинності через 90 днів після такої сесії для всіх Сторін, за винятком тих, які зроблять застереження стосовно пункту 3 цієї статті.

2. Наступні положення застосовуються щодо поправок до Додатків I і II в період між сесіями Конференції Сторін:

(a) будь-яка Сторона може запропонувати поправку до Додатка I або II для розгляду в період між сесіями шляхом процедури переписки, встановленої в цьому пункті;

(b) відносно морських видів Секретаріат після отримання тексту запропонованої поправки терміново направляє його Сторонам. Він також проводить консультації з міжурядовими органами, наділеними функціями, які стосуються цих видів, з метою отримання наукових даних, що можуть бути надані цими органами, та забезпечення координації будь-яких заходів в галузі охорони природи цими органами. Секретаріат, по можливості якомога швидше, повідомляє Сторонам думку цих органів та дані, отримані від них, а також свої висновки та рекомендації;

(c) відносно видів, які не належать до морських, Секретаріат після отримання тексту запропонованої поправки терміново направляє його Сторонам й після цього, по можливості якомога швидше, надає свої рекомендації;

(d) будь-яка Сторона може протягом 60 днів з моменту надання Секретаріатом своїх рекомендацій Сторонам, як це зазначено в підпунктах "b" і "c" цього пункту, направити Секретаріату будь-які коментарі щодо запропонованої поправки, в тому числі й будь-які наукові дані та інформацію стосовно даного питання;

(e) Секретаріат направляє Сторонам, по можливості якомога швидше, отримані відповіді, а також свої рекомендації;

(f) якщо Секретаріат не отримає заперечень проти запропонованої поправки протягом 30 днів з моменту направлення Сторонам відповідей та рекомендацій відповідно до положень підпункту "e" цього пункту, поправка набуває чинності через 90 днів для всіх Сторін, за винятком тих, які зроблять застереження відповідно до пункту 3 цієї статті;

(g) якщо Секретаріат отримає заперечення від будь-якої Сторони, запропонована поправка ставиться на голосування шляхом переписки відповідно до положень підпунктів "h", "i" та "j" цього пункту;

(h) Секретаріат інформує Сторони про одержання повідомлень про заперечення;

(i) якщо Секретаріат не отримає голосів "за", "проти" чи "утримався" принаймні від половини Сторін протягом 60 днів з моменту повідомлення, як зазначено в підпункті "h" цього пункту, запропонована поправка передається для подальшого розгляду на наступній сесії Конференції;

(j) за умови, що голоси отримані від половини Сторін, поправка приймається більшістю в дві третини Сторін, які проголосували "за" або "проти";

(k) Секретаріат інформує Сторони про результати голосування;

(l) якщо запропонована поправка приймається, вона набуває чинності через 90 днів з моменту повідомлення Секретаріатом про її прийняття всіх Сторін, за винятком тих, які зробили застереження відповідно до пункту 3 цієї статті;

3. На протязі 90 днів, передбачених в підпункті "c" пункту 1 чи підпункту "i" пункту 2 цієї статті, будь-яка Сторона може шляхом письмового повідомлення Уряду-депозитарію зробити застереження щодо даної поправки. До тих пір, поки таке застереження не буде зняте, Сторона, яка його зробила, буде вважатися державою, яка не бере участі в цій Конвенції стосовно торгівлі даним видом.

Стаття XVI

Додаток III та поправки до нього

1. Будь-яка Сторона може в будь-який час подати Секретаріату перелік видів, які за визначенням цієї Сторони підлягають регулюванню в межах її юрисдикції в цілях, зазначених в пункті 3 статті III. Додаток III включає назви Сторін, що надали перелік видів для занесення до цього Додатка, наукові назви видів, поданих таким чином, та будь-яких частин чи похідних тварин або рослин, зазначених у зв'язку з цими видами для цілей підпункту "b" статті I.

2. Кожний перелік, поданий відповідно до положень пункту 1 цієї статті, Секретаріат направляє Сторонам якомога швидше після його отримання. Перелік набуває чинності як частина Додатка III через 90 днів з моменту такого направлення. В будь-який час після направлення такого переліку будь-яка Сторона шляхом письмового повідомлення Уряду-депозитарію може зробити застереження щодо будь-якого виду чи будь-яких його частин або похідних, і до тих пір, поки таке застереження не буде зняте, ця держава вважатиметься такою, що не бере участі в цій Конвенції щодо торгівлі даним видом чи його частиною або похідним.

3. Сторона, яка подала будь-який вид для занесення його до Додатка III, може вилучити його в будь-який час шляхом повідомлення Секретаріату, який інформує про це всі Сторони. Вилучення набуває чинності через 30 днів з моменту такого повідомлення.

4. Будь-яка Сторона, яка подала перелік відповідно до положень пункту 1 цієї статті, подає Секретаріату копію всіх внутрішніх законів і правил, які застосовуються для охорони таких видів, а також будь-які тлумачення, які Сторона вважатиме необхідними та які можуть бути предметом запиту Секретаріату. До тих пір, поки даний вид занесений до Додатка III, Сторона подає будь-які поправки до таких законів і правил, а також будь-які нові тлумачення по мірі їх прийняття.

Стаття XVII

Поправки до Конвенції

1. Надзвичайна сесія Конференції Сторін скликається Секретаріатом на письмове прохання принаймні однієї третини Сторін для розгляду та прийняття поправок до цієї Конвенції. Такі поправки приймаються більшістю в дві третини Сторін, що присутні й беруть участь у голосуванні. Для цих цілей вираз "Сторони, що присутні й беруть участь у голосуванні" означає Сторони, які присутні й голосують "за" чи "проти". Сторони, які утрималися, не включаються до двох третин, необхідних для прийняття поправки.

2. Текст будь-якої запропонованої поправки повідомляється Секретаріатом всім Сторонам принаймні за 90 днів до сесії.

3. Поправка набуває чинності для Сторін, що її ухвалили, через 60 днів після того, як дві третини Сторін здали на зберігання Уряду-депозитарію документ про прийняття поправки. Для будь-якої іншої Сторони поправка набуває чинності через 60 днів після того, як ця Сторона здасть на зберігання свій документ про прийняття цієї поправки.

Стаття XVIII

Розв'язання спорів

1. Будь-який спір, який виник між двома чи більше Сторонами щодо тлумачення або застосування положень цієї Конвенції, підлягає вирішенню шляхом переговорів між Сторонами, причетними до спору.

2. Якщо спір не може бути розв'язаний відповідно до пункту 1 цієї статті, Сторони можуть, за взаємною згодою, передати спір в арбітраж, зокрема в Постійну Палату Третейського Суду в Гаазі. Арбітражне розв'язання є обов'язковим для Сторін, які передали спір на арбітраж.

Стаття XIX

Підписання

Ця Конвенція буде відкрита для підписання у Вашингтоні до 30 квітня 1973 року й надалі в Берні до 31 грудня 1974 року.

Стаття XX

Ратифікація, прийняття та затвердження

Ця Конвенція підлягає ратифікації, прийняттю та затвердженню. Документи про ратифікацію, прийняття або затвердження передаються на зберігання Урядові Швейцарської Конфедерації, який є Урядом-депозитарієм.

Стаття XXI

Приєднання

Ця Конвенція відкрита для приєднання протягом необмеженого часу. Документи про приєднання передаються на зберігання Урядові-депозитарію.

Стаття XXII

Набуття чинності

1. Ця Конвенція набуває чинності через 90 днів після здачі на зберігання Урядові-депозитарію десятого документа про ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання.

2. Для кожної держави, яка ратифікує, приймає або затверджує цю Конвенцію або приєднується до неї після здачі на зберігання десятого документа про ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання, ця Конвенція набуває чинності через 90 днів після здачі на зберігання такою державою свого документа про ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання.

Стаття XXIII

Застереження

1. Положення цієї Конвенції не підлягають загальним застереженням. Конкретні застереження можуть бути зроблені відповідно до положень цієї статті та статей XV і XVI.

2. Будь-яка держава при здачі на зберігання свого документа про ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання може зробити конкретне застереження щодо:

(a) будь-якого виду, занесеного до Додатка I, II і III, або

(b) будь-яких частин чи похідних, зазначених у зв'язку з видом, занесеним до Додатка III.

3. До тих пір, поки Сторона не скасує застереження, зроблене відповідно до положень цієї статті, вона буде вважатися державою, яка не бере участі в цій Конвенції щодо торгівлі тими видами або частинами, або похідними, які вказані в цьому застереженні.

Стаття XXIV

Денонсація

Будь-яка Сторона може денонсувати цю Конвенцію шляхом письмового повідомлення Уряду-депозитарію в будь-який час. Денонсація набуває чинності через дванадцять місяців після того, як Уряд-депозитарій отримає таке повідомлення.

Стаття XXV

Депозитарій

1. Оригінал цієї Конвенції англійською, іспанською, китайською, російською та французькою мовами, кожна версія якого є однаково автентичною, буде зберігатися Урядом-депозитарієм, який передасть сертифіковані копії до всіх держав, що підписали цю Конвенцію або передали на зберігання документи про приєднання до неї.

2. Уряд-депозитарій буде інформувати всі держави, які підписали Конвенцію або приєдналися до неї, та Секретаріат про підписання, здачу на зберігання документів про ратифікацію, прийняття, затвердження або приєднання, про набуття чинності цією Конвенцією, поправками до неї, про внесення та вилучення застережень та повідомлень про денонсацію.

3. Одразу ж після набуття чинності цією Конвенцією завірена її копія буде передана Урядом-депозитарієм до Секретаріату Організації Об'єднаних Націй для реєстрації та опублікування відповідно до статті 102 Статуту Організації Об'єднаних Націй ( 995_010 ).

На посвідчення чого уповноважені на це підписалися нижче.

Вчинено у Вашингтоні третього березня 1973 року.

Додатки I та II

(прийняті Конференцією Сторін, дійсні з 16 лютого 1995 року)

Пояснення

1. Види, включені в ці додатки:

a) у вигляді назви виду; або

b) через наведення всіх видів, які входять до таксону вищого порядку або визначеної його частини.

2. Скорочення "spp." вживається з метою, щоб вказати всі види вищого таксону.

3. Інші посилання на вищий ніж вид таксон зроблені тільки для цілей інформування та класифікації.

4. Скорочення "p.e." використане для того, щоб вказати види, які можливо вже вимерли.

5. Зірочка (*) навпроти назви виду або вищого таксону свідчить, що одна або більше географічно ізольованих популяцій, підвидів чи видів цього виду або таксону включені в Додаток I і виключені з Додатка II.

6. Дві зірочки (**) навпроти назви виду або вищого таксону свідчить, що одна або більше географічно ізольованих популяцій, підвидів чи видів цього виду або таксону включені в Додаток II і виключені з Додатка I.

7. Символ (-) перед номером навпроти назви виду або вищого таксону означає, що відмічені географічно ізольовані популяції, види, групи видів чи родини цих видів або таксонів виключені з додатка, а саме:

-101 популяція із Західної Гренландії

-102 популяції з Бутану, Індії, Непалу та Пакистану

-103 популяція з Австралії

-104 популяція із Сполучених Штатів Америки

-105 - Чилі: частина популяції з провінції Парінакота, Iа. регіон Тарапака - Перу: вся популяція

-106 популяції з Афганістану, Бутану, Індії, Кампучії, Непалу та Пакистану

-107 Cathartidae

-108 Melopsittacus undulatus, Nimphicus hollandicus та Psittacula krameri

-109 популяція з Еквадору, за умови нульових експортних квот на 1995 і 1996 роки, а надалі в тому випадку, коли квота річного експорту схвалена Секретаріатом CITEC та Групою спеціалістів lUCN/SSC щодо крокодилів

-110 популяції з Ботсвани, Ефіопії, Кенії, Малаві, Мозамбіку, Південної Африки, Об'єднаної Республіки Танзанії, Замбії і Зімбабве, та популяції наступних країн за умови визначених річних експортних квот:

1995 1996 1997

Мадагаскар 4700 5200 5200 (особини з кроко- дилячих ферм: 4500 5000 5000 дикі небезпечні особини): 200 200 200 Уганда 2500 2500 2500

Об'єднана Республіка Танзанія буде санкціонувати, крім особин з крокодилячих ферм, експорт до 1 100 диких особин (включаючи 100 мисливських трофеїв) в 1995 та 1996 роках, а конкретне число має бути погоджене в 1997 році з Секретаріатом CITEC та Групою спеціалістів lUCN/SSC щодо крокодилів -111 популяції з Австралії, Індонезії та Папуа Нова Гвінея

-112 популяція з Чилі

-113 всі види, якщо вони не соковиті

-114 Aloe vera., також згадувався як Aloe barbadensis

8. Символ (+) перед номером навпроти назви виду або вищого таксону означає, що лише відмічені географічно ізольовані популяції, підвиди чи види цього виду або таксону включені в додаток, а саме:

+201 популяції з Бутану, Індії, Непалу та Пакистану

+202 популяції з Бутану, Китаю, Мексики та Монголії

+203 популяції з Камеруну та Нігерії

+204 популяція з Азії

+205 популяції з Центральної та Північної Америки

+206 популяції з Бангладеш, Індії та Таїланду

+207 популяція з Індії

+208 популяція з Австралії

+209 популяція з Південної Африки

+210 - Чилі: частина популяції з провінції Парінакота, Iа. регіон Тарапака - Перу: вся популяція

+211 популяції з Афганістану, Бутану, Індії, Кампучії, Непалу та Пакистану

+212 популяція з Мексики

+213 популяції з Алжиру, Буркіна Фасо, Камеруну, Центральної Африканської Республіки, Чаду, Малі, Мавританії, Марокко, Нігеру, Нігерії, Сенегалу та Судану

+214 популяція з Сейшел

+215 популяція з Європи, виключаючи територію колишнього СРСР

+216 всі види з Нової Зеландії

+217 популяція з Чилі

9. Символ (=) перед номером навпроти назви виду або вищого таксону означає, що назва цього виду або таксону має бути інтерпретована наступним чином:

=301 також згадувалась як Phalangermaculatus

=302 включає родину Tupaiidae

=303 раніше відносилась до родини Lemuridae

=304 раніше наводилась як підвид Calhthrixjacchus

=305 включає родовий синонім Leontideus

=306 раніше відносилась до виду Saguinus oedipus

=307 раніше наводилась як Alouatta palliata (villosa)

=308 включає синонім Cercopithecus roloway

=309 раніше відносилась до роду Papio

=310 включає родовий синонім Simias

=311 включає синонім Colobus badius kirkii

=312 включає синонім Colobus badius rufomitratus

=313 включає родовий синонім Rhinopithecus

=314 також згадувалась як Presbytis entellus

=315 також згадувалась як Presbytis geeiTu Semnopithecus geei

=316 також згадувалась як Presbytis pileata та Semnopithecus pileatus

=317 включає синонім Bradypus boliviensisi та Bradypus griseus

=318 включає синонім Priodontes giganteus

=319 включає синонім Physetermacrocephalus

=320 включає синонім Eschrichtius glaucus

=321 раніше відносилась до роду Balaena

=322 раніше відносилась до роду Dusicyon

=323 включає синонім Dusicyon fulvipes

=324 включає родовий синонім Fennecus

=325 також згадувалась як Selenarctos thibetanus

=326 також згадувалась як Aonyx microdon або Paraonyx microdon

=327 раніше відносилась до роду Lutra

=328 раніше відносилась до роду Lutra; включає синоніми Lutra annectens, Lutra enudris, Lutra incarum та Lutra platensis

=329 включає синонім Eupleres major

=330 також згадувалась як Hyaena brunaea

=331 також згадувалась як Felis caracail Lynx caracal

=332 раніше відносилась до роду Felis

=333 також згадувалась як Felis pardina або Felis lynx pardina

=334 раніше відносилась до роду Panthera

=335 також згадувалась як quus asinus

=336 раніше відносилась до виду Equus hemionus

=337 також згадувалась як Equus caballus przewalskn

=338 також згадувалась як Choeropsis liberiensis

=339 також згадувалась як Cervusporcinus annanuticus

=340 також згадувалась як Cervusporcinus calamianensis

=341 також згадувалась як Cervusporcinus kuhlii

=342 також згадувалась як Cervus dama mesopotamicus

=343 включає синонім Bostrontalis

=344 включає синонім Bos grunniens

=345 включає родовий синонім Nozvibos

=346 включає родовий синонім Anoa

=347 також згадувалась як Damaliscus dorcas dorcas

=348 раніше відносилась до виду Naemorhedus goral

=349 також згадувалась як Capricornis sumatraensis

=350 включає синонім Oryx tao

=351 включає синонім Ovis aries ophion

=352 також згадувалась як Rupicapra rupicapra ornata

=353 також згадувалась як Pterocnemia pennata

=354 також згадувалась як Sula abbotti

=355 також згадувалась як Ciconia ciconia boyciana

=356 включає синоніми Anas chlorotis та Anas nesiotis

=357 також згадувалась як Ana splatyrhynchos laysanensis

=358 можливо є гібридом між Anas platyrhynchos та Anas superciliosa

=359 також згадувалась як Aquila heliaca adalberti

=360 також згадувалась як Cnondrohierax wilsoni

=361 також згадувалась як Falcoperegrinus babylonicusiu Falco peregrinus pelegrinoides

=362 також згадувалась як Crax mitu mitu

=363 раніше відносилась до роду Aburria

=364 раніше відносилась до виду Crossoptilon crossoptilon

=365 раніше відносилась до виду Polyplectron malacense

=366 включає синонім Rheinaraia nigrescens

=367 також згадувалась як Tricholimnas sylvestris

=368 також згадувалась як Choriotis nigriceps

=369 також згадувалась як Hollbaropsis bengalensis

=370 також згадувалась як Atarona dufresniana rhodocorytha

=371 часто використовувалась під некоректною назвою Ara caninde

=372 також згадувалась як Cyanoramphus novaezelandiae cookii

=373 також згадувалась як Opopsitta diophthalma coxeni

=374 також згадувалась як Pezoporus occidentals

=375 раніше відносилась до виду Psephotus chrysopterygius

=376 також згадувалась як Psittacula krameriecho

=377 раніше відносилась до роду Gallirey, також згадувалась як Tauraco porphyreolophus

=378 також згадувалась як Otus gurneyi

=379 також згадувалась як Ninox novaeseelandiae royana

=380 раніше відносилась до роду Glaucis

=381 включає родовий синонім Ptilolaemus

=382 раніше відносилась до роду Rhinoplax

=383 також згадувалась як Pitta brachyura nympha

=384 також згадувалась як Muscicapa ruecki або Niltava ruecki

=385 також згадувалась як Dasyornis brachypterus longirostris

=386 також згадувалась як Meliphaga cassidix

=387 також відносилась до роду Spinus

=388 раніше згадувалась як Kachuga tecta tecta

=389 включає родові синоніми Nicoria та Geoemyda (частково)

=390 також згадувалась як Geochelone elephantopus; також відносилась до роду Testudo

=391 також відносилась до роду Testudo

=392 також відносилась до роду Aspideretes

=393 раніше відносилась до роду Podochemis spp.

=394 включає Alligatoridae, Crocodylidae та Gavialidae

=395 також згадувалась як Crocodylus mindorensis

=396 раніше включалась в Chamaeleo spp.

=397 також згадувалась як Constrictor constrictor occidentalis

=398 включає синонім Python molurus pimbura

=399 включає синонім Pseudoboa cioeria

=400 також згадувалась як Hydrodynastes gigas

=401 включає родовий синонім Megalobatrachus

=402 Sensu D'Abrera

=403 також згадувалась як Conchodromus dromas

=404 також відносилась до родів Disnomia та Plagiola

=405 включає родовий синонім Proptera

=406 також відносилась до роду Carunculina

=407 також згадувалась як Megalonaias nickliniana

=408 також згадувалась як Cyrtonaias tampicoensis tecomatensisiu Lampsilis tampicoensis tecomatensis

=409 включає родовий синонім Microtya

=410 включає родовий синонім Papuina

=411 включає лише родину Helioporidae з одним видом Heiiopora coeruiea

=412 також згадувалась як Podophyllum emodi та Siaopodopnyllum hexandrum

=413 також відносилась до роду Ecbinocactus

=414 також згадувалась як Lobeira macdougallii або Nopaixochia macdougallii

=415 також згадувалась як Echinocereus lindsayi

=416 також згадувалась як Wilcoxia schmollu

=417 також відносилась до роду Coryphantha

=418 також згадувалась як Solisia pectinata

=419 також згадувалась як Backebergia militaris

=420 також відносилась до роду Toiiteya

=421 включає синонім Ancistrocactustobuschii

=422 також відносилась до роду Neolloydia або до роду Echinomastus

=423 також відносилась до роду Toumeya або до роду Pediocactus

=424 також відносилась до роду Neolloydia

=425 також згадувалась як Saussurea lappa

=426 включає Euphorbia cylindrifolia ssp. tuberifera

=427 також згадувалась як Euphorbia capsaintemariensis var. tulearensis

=428 також згадувалась як Engelhardia pterocarpa

=429 включає Aloe compressa var. rugosquamosa та Aloe compressa var. schistophila

=430 включає Aloe haworthioides var aurantiaca

=431 включає Aloe laeta var maniaensis

=432 включає родини Apostasiaceae та Cypripediaceae як підродини Apostasiodeae та Cypripedioideae

=433 також згадувалась як Sarracenia rubra alabamensis

=434 також згадувалась як Sarracenia rubrajonesii

=435 включає синонім Stangeria paradoxa

=436 також згадувалась як Taxus baccata spp. wallichiana

=437 включає синонім Welwitschia bainesil

10. Символ (^) перед номером навпроти назви виду або вищого таксону означає:

^501 Зразки свійських форм не регулюються положеннями Конвенції

^502 Встановлена наступна щорічна експортна квота для живих зразків та мисливських трофеїв: Ботсвана: 5 Намібія: 150 Зімбабве: 50

Торгівля цими зразками регулюється положеннями статті III Конвенції

^503 Виключно в межах дозволеної міжнародної торгівлі живими тваринами, відповідного та прийнятного призначення, і мисливськими трофеями

^504 Виключно в межах дозволеної міжнародної торгівлі вовною, що обстрижена з живих вікуній, які мешкають в популяціях, перелічених у Додатку II (див. +210), у стаді, що зберіглось у Перу і яке дає 3249 кг вовни та у вигляді тканини і речей, зроблених там з нього, зворотна сторона тканини повинна містити логотип, прийнятий країнами ареалу виду, які підписали Конвенцію про збереження вікуній (Convenio para la Conservacion у Manejo de la Vicuna), та слова VICUNANDES-CHLLE або VICUNANDES-PERU, залежно від країни походження

^505 Викопні речі не регулюються положеннями Конвенції

^506 До десятої Конференції сторін експорт дорослих рослин виду Pachypodium brevicuale не дозволяється

^507 Культури сіянців або тканин, отриманих в умовах in vitro, у твердому або рідкому середовищі, що транспортуються у стерильних контейнерах, не регулюються положеннями Конвенції.

11. Згідно зі статтею 1, абзацом b), підабзацом (iii) Конвенції, символ (#) біля номеру навпроти назви виду або вищого таксону, що включені до Додатка III, означає частини або похідні, які визначені, виходячи з цілей Конвенції, наступним чином:

#1 Означає всі частини та похідні, виключаючи: a) насіння, спори та пилок (включаючи маточки); та b) культури сіянців або тканин, які отримані in vitro, в твердому або рідкому середовищі, що транспортуються в стерильних контейнерах

#2 Означає всі частини та похідні, виключаючи: a) насіння і пилок; b) культури сіянців або тканин, які отримані in vitro, в твердому або рідкому середовищі, що транспортуються в стерильних контейнерах; та c) хімічні похідні

#3 Означає коріння та частини, що легко впізнати

#4 Означає всі частини та похідні, виключаючи: a) насіння і пилок; b) культури сіянців або тканин, які отримані in vitro, в твердому або рідкому середовищі, що транспортуються в стерильних контейнерах; c) фрукти, частини і похідні натуралізованих або штучно розведених рослин; та d) окремі жмутки стеблин і частини та похідні натуралізованих або штучно розведених рослин підроду Opuntia роду Opuntia

#5 Означає розпилену деревину, зпилений ліс та фанеру

#6 Означає деревину, стружку та необроблений розколотий матеріал

#7 Означає всі частини та похідні, виключаючи: a) насіння і пилок (включаючи маточки); b) культури сіянців або тканин, які отримані in vitro, в твердому або рідкому середовищі, що транспортуються в стерильних контейнерах; c) зрізані квітки штучно розведених рослин; та d) плоди, частини і дохідні штучно розведених рослин роду Vanilla

#8 Означає всі частини та похідні, виключаючи: a) насіння і пилок; b) культури сіянців або тканин, які отримані in vitro, в твердому або рідкому середовищі, що транспортуються в стерильних контейнерах; та c) готові фармацевтичні продукти

12. Оскільки жоден з видів або вищих таксонів флори, що включені до Додатка I, не має позначки в тому розумінні, що їхні гібриди мають бути предметом договорів згідно з положеннями статті III Конвенції, то це означає, що штучно розведені гібриди, отримані від одного чи більше видів або таксонів, можуть бути предметом торгівлі при наявності сертифікату штучного розведення, і що насіння та пилок (включаючи маточки), зрізані квіти, культури сіянців або тканин, отриманих in vitro, в твердому чи рідкому середовищі, що транспортуються в стерильних контейнерах, цих гибридів не регулюються положеннями конвенції.

FAUNA - ФАУНА

CHORDATA - ХОРДОВІ

MAMMALIA - ССАВЦІ

MONOTREMATA - ОДНОПРОХІДНІ

Tachyglossidae - Єхидни Zaglossus spp. Новогвінейські проєхидни - всі види

DASYUROMORPHIA - СУМЧАСТІ

Dasyuridae - Хижі сумчасті Sminthopsis longicaudata Сумчаста миша довгохвоста Sminthopsis psammophila Сумчаста миша піщана

Thylacinidae - Сумчасті (Тасманійські) вовки Thylacinus cynocephalus p.e. Сумчастий (тасманійський) вовк

PERAMELEMORPHA - БАНДИКУТИ

Peramelidae - Бандикутові Chaeropus ecaudatus p.e. Бандикут свиноногий Macrotis lagotis Бандикут кролячий Macrotis leucura Бандикут малий кролячий Perameles bo again ville Бандикут західний

DIPROTODONTIA - КЕНГУРУ

Phalangeridae - Кускуси або посуми Phalanger orientalis Кускус пухнастий Spilocuscus maculatus=301 Кускус плямистий

Burramyidae - Бураміси Burramys parvus Бураміс малий (посум) Lasiorhinus krefftii Вомбат шерстьоногий Крефта або вомбат квінслендський

Macropodidae - Кенгурові

Dendrolagus bennettianus Деревний кенгуру Бенета Dendrolagus inustus Деревний кенгуру інустус Denarolagus lumfioltzi Деревний кенгуру Лумгольтца Dendrolagus ursilius Деревний кенгуру ведмежий Lagorchestes hirsutus Кенгуру жмутохвостий Lagostrophzus fasciatus Кенгуру смугастий Onychogalea fraenata Кенгуру короткокігтевий Onychogalea lunata Кенгуру місяцекігтевий

Potoroidae - Потору Bettongia spp. Короткоморді кенгуру - всі види Caloprymnus campestis p.e. Кенгуру гологрудий

CHIROPTERA - КАЖАНИ

Pteropodidae - Криланові Acerodon spp. Ацеродони - всі види Acerodon jubatus Ацеродон гривастий Acerodon lucifer p.e. Ацеродон денний Pteropus spp.* Летючі лисиці - всі види Pteropus insularis Летюча лисиця трукська Pteropus mariannus Летюча лисиця маріанська велика Pteropus molossinus Летюча лисиця панапенська Pteropus phaeocephalus Летюча лисиця мортлокська Pteropus pilosus Летюча лисиця палаунська Pteropus samoensis Летюча лисиця самоанська Pteropus tonganus Летюча лисиця тонганська

PRIMATES - ПРИМАТИ PRIMATES spp.*=302 ПРИМАТИ - всі види

Lemuridae - Лемури Lemuridae spp. Лемури - всі види

Megaladapidae - Щурячі макі Megaladapidae spp.=303 Щурячі макі - всі види

Cheirogaleidae - Карликові лемури Cheirogaleidae spp. Карликові лемури - всі види

Indridae - Індрії Indridae spp. Індрії - всі види

Daubentonidae - Руконіжки Daubentonia madagascariensis Руконіжка або ай-ай

Callithricidae - Пустункові Callico goeldii Мармозетка Гельді Callithrix aurita=304 Пустунка звичайна біловуха Callithrix Na viceps=304 Пустунка звичайна жовтоголова Leontopitbecusspp.=305 Левові пустунки - всі види Saguinus bicoior Тамарин рябий Saguin us geoffroyi=306 Тамарин Жофруа Saguinus leucopus Тамарин білоногий Saguinus oedipus Тамарин Едипів

Cebidae - Капуцинові Alouatta palliata Ревун колумбійський Alouatta pigra=304 Ревун Ateles geoffroyi front tus Коата Жофруа Ateles geoffroyi panamensis Коата Жофруа панамська Brachyteles arachnoides Мавпа павукоподібна Cacajao spp. Какайо або уакарі - всі види Chiropotes albinasus Сакі білоносий Lagothrix flavicauda Мавпа жовтохвоста шерстиста Saimiri oerstedi Саймірі рудоспинний

Cercopithecidae - Мавпи Cercocebus galeritus galeritus Мангабей чубатий Cercopithecus diana=308 Мангабей-діана Macaca silenus Макак левохвостий або вандеру Mandrillus leucophaeus=309 Дрил Mandrillus sphinx=309 Мандрил Nasalis concolor=310 Сіміас одноколірний Nasalis larvatus Носач звичайний або кахау Presbytis potenziani Тонкотіл або лангур ментавайський Procolobus pennantii kirkii=311 Колобус гвінейський Procolobus rufomitratus=312 Товстотіл червоний Pygathrix spp.=313 Тонкотілі мавпи - всі види Semnopithecus entellus=314 Гульман або хануман Trachypithecus geei=315 Тонкотіл або лангур індійський Trachypithecuspileatus=316 Тонкотіл або лангур чубатий

Hylobatidae-Гібони Hylobatidae spp. Гібони - всі види

Hominidae - Людиноподібні мавпи Gorilla gorilla Горила Pan spp. Шимпанзе - всі види Pongo pygmaeus Орангутанг

XENARTHRA - НЕПОВНОЗУБІ

Myrmecophagigae - Мурашкоїди Myrmecophaga tridactyla Мурашкоїд гігантський

Bradypodidae - Трьохпалі лінивці Bradypus variegatus=317 Лінивець бурогорлий

Dasypodidae - Панцирники Priodontes maximus=318 Панцирник гігантський

PHOLIDOTA - ЛУСКАТІ

Manidae - Ящури або Панголіни Manis spp. Ящур - всі види

LAGOMORPHA - ЗАЙЦЕПОДІБНІ

Leporidae - Заячі Caprolagus hispidus Заєць щетинистий Romerolagus diazi Кролик безхвостий

RODENTIA - ГРИЗУНИ

Sciuridae - Білячі Cynomys mexicanus Собака мексіканський лучний Ratufa spp. Ратуфа - всі види

Muridae - Мишині Leporillus conditor Миша кілкогнізда Pseudomys praeconis Миша несправжня криклива Xeromis myoides Пацюк несправжній водяний Zezomys psedunculatus Пацюк центрально-австралійський товстохвостий

Chinchillidae - Шиншилові Chinchilla spp.^501 Шиншила - всі види

CETACEA - КИТОПОДІБНІ CETACEA spp. * КИТОВІ - всі види

Platanistidae - Прісноводні дельфіни Lipotes vexillifer Дельфін озерний Platanista spp. Дельфін ганзький

Ziphiidae - Дзьоборили Berardstlsspp. Плавун південний Hyperoodon spp. Бутилконіс - всі види

Physeteridae - Кашалоти Physeter catodon=319 Кашалот

Delphinidae - Звичайні дельфіни Sotalia spp. Дельфін білий - всі види Sousa spp. Дельфін білий - всі види

Phocoenidae - Морські свині Neophocaena phocaenoides Морська свиня безпера Phocoena sinus Морська свиня каліфорнійська

Eschrichtidae - Сірі кити Escbrichtius robustus=320 Кит сірий

Balaenopteridae - Смугасті кити Balaenoptera acutorostrata**-101 Смугастик малий Balaenoptera borealis Сейвал Balaenoptera edeni Смугастик Брайда Balaenoptera musculus Кит синій Balaenoptera physalis Фінвал Megaptera novaeangliae Кит горбатий

Bialaenidae - Гладкі кити Balaena mysticetus Кит гренландський Eubalaena spp.=321 Гренландські кити

Neobalaenidae - Карликові гладкі кити Caperea marginata Кит карликовий гладкий

CARNIVORA - ХИЖАКИ

Canidae - Вовки

Canis lupus**+201 Canis lupus*-102 Вовк звичайний Вовк звичайний Cerdocyon thous=322 Лисиця-майконг або лисиця крабоїд Chrysocyon brachiurus Вовк гривастий Cion alpinus Вовк червоний Pseudalopex culpaeus=322 Лисиця андська Pseudalopex griseus=323 Шакал південно-американський сірий Pseudalopex gymnocercus =322 Лисиця парагвайська Speothos venaticus Собака кущовий Vulpes cana Лисиця афганська Vulpes zerda=324 Фенек

Ursidae - Ведмедеві Ursidae spp. Ведмедеві - всі види Ailuropoda melanol Панда велика (гігантська) Ailurus fulgens Панда мала Helarctos malayanus Ведмідь малайський Tremarctos ornatus Ведмідь очковий Ursus arctos **+202 Ведмідь бурий Ursus arctos isabellinus Ведмідь бурий Ursus thibetanus=325 Ведмідь чорний гімалайський (білогрудий)

Mustellidae - Куниці Aonyx congicus**+203=326 Конголезька видра Conepatus humboldtii Скунс Гумбольдта Enhydra lutris nereis Калан каліфорнійський Lontra felina=327 Котяча видра Lontra longicaudis=328 Довгохвоста (південно-американська) видра Lontra provocax=327 Південна річкова видра Lutra lutra Звичайна (Річкова) видра Lutrinae spp. * Видри - всі види Mustela nigripes Тхір чорноногий Pteronura brasiliensis Видра гігантська

Viverridae - Віверові Cryptoprocta ferox Фоса Cynogale bennettii Цівета видрова Eupleres goudotii=329 Мунго дрібнозубий Fossa fossana Фаналока Hemigalus derbyanus Цівета смугаста Prionodon linsang Пріонодон або лінзанг смугастий Prionodoa pardicolor Лінзанг плямистий

Hyaenidae - Гієнові Parahyaena brunnea=330 Гієна бура

Felidae - Котячі Felidae spp.* Котячі - всі види Acinonyx jubatus^502 Гепард Caracat caracal**+204=331 Каракал Catopuma temmnicki=332 Кіт Темінка Felis nigripes Кіт чорноногий Herpailurus yagouaroundi**+205=332 Ягуарунді Leopardus pardalis=332 Оцелот Leopardus tigrinus=332 Онціла Leopardus wiedii=331 Кіт довгохвостий Lynx pardinus=333 Рись Neofelis nebulosa Леопард димчастий Oncifelis geoffroyi=332 Кіт Жофруа Orealurus jacobita=332 Кіт андський Panthera leo persica Лев індійський Panthera onca Ягуар Pantnera pardus Леопард Panthera tigris Тигр Pardofelis marmorata=332 Кіт мармуровий Prionailurus bengalensis bengalensis**+206=332 Кіт бенгальський Prionailurus planiceps=332 Кіт суматранський Prionailurus rubiginosus**+207=332 Кіт плямисто-рудий Puma concolor coryi=331 Пума флоридська Puma concolor costaricensis=332 Пума центрально-американська Puma concolor couguar=332 Пума північно-американська Uncia uncia=334 Сніговий барс або ірбіс, або сніговий леопард

PINNIPEDIA - ЛАСТОНОГІ

Пов'язані документи

  • Деякі питання Міністерства економіки, довкілля та сільського господарства
  • Про схвалення Стратегії розвитку галузі мисливського господарства України на період до 2035 року та затвердження плану заходів з її реалізації у 2025-2027 роках
  • Про затвердження Порядку здійснення моніторингу біологічного та ландшафтного різноманіття
  • Угода про заходи держави порту з недопущення, стримування та ліквідації незаконного, непідзвітного та нерегульованого рибальства
  • Про затвердження Інструкції про зміст та складання документації державного кадастру територій та об'єктів природно-заповідного фонду
  • Угода про вільну торгівлю між Україною та Канадою
  • Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо удосконалення державного регулювання в галузі рибного господарства, збереження та раціонального використання водних біоресурсів та сфері аквакультури
  • Про делегацію України для участі у дев'ятнадцятій нараді Конференції Сторін Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення
  • Про внесення змін до Податкового кодексу України та інших законодавчих актів України щодо вдосконалення законодавства на період дії воєнного стану
  • Про внесення змін до постанов Кабінету Міністрів України від 21 жовтня 2015 р. № 835 і від 30 листопада 2016 р. № 867
  • Деякі питання Міністерства захисту довкілля та природних ресурсів
  • Про затвердження Положення про територіальні та міжрегіональні територіальні органи Держекоінспекції
  • Про внесення змін до деяких постанов Кабінету Міністрів України
  • Про участь представника України у вісімнадцятій нараді Конференції Сторін Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення
  • Про затвердження Технічного регламенту маркування матеріалів, що використовуються для виготовлення основних складових взуття, яке надходить для продажу споживачу
  • Про внесення змін до постанов Кабінету Міністрів України від 13 грудня 2000 р. № 1822 і від 25 липня 2007 р. № 953
  • Про внесення змін до Митного кодексу України та деяких інших законів України щодо запровадження механізму "єдиного вікна" та оптимізації здійснення контрольних процедур при переміщенні товарів через митний кордон України
  • Положення про морські екологічні інспекції
  • Про затвердження положень про територіальні органи Держекоінспекції
  • Про затвердження Положення про Державну екологічну інспекцію України
  • Про внесення змін до деяких постанов Кабінету Міністрів України щодо відповідності основним вимогам до дозвільної системи у сфері господарської діяльності
  • Про затвердження Положення про Державне агентство України з розвитку меліорації, рибного господарства та продовольчих програм
  • Про затвердження Положення про набори даних, які підлягають оприлюдненню у формі відкритих даних
  • Про затвердження Положення про Міністерство енергетики та захисту довкілля України
  • Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо скорочення кількості документів дозвільного характеру
  • Про затвердження Правил і норм утримання дельфінів в умовах неволі
  • Митний кодекс України
  • Про затвердження Правил транспортування тварин
  • Про внесення змін до переліку центральних органів виконавчої влади, інших державних органів, відповідальних за виконання зобов'язань, що випливають із членства України в міжнародних організаціях
  • Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу. Перелік актів законодавства України та acquis Європейського Союзу у пріоритетних сферах адаптації (Розділ 1)
  • Положення про морські екологічні інспекції
  • Про затвердження положень про територіальні органи Держекоінспекції України
  • Угода про вільну торгівлю між Україною та державами ЄАВТ
  • Про тимчасову заборону спеціального використання китоподібних Чорного та Азовського морів
  • Про рибне господарство, промислове рибальство та охорону водних біоресурсів
  • Про затвердження Національного плану дій з охорони навколишнього природного середовища на 2011-2015 роки
  • Про Перелік документів дозвільного характеру у сфері господарської діяльності
  • Про Державне агентство рибного господарства України
  • Про Положення про Державну екологічну інспекцію України
  • Про Положення про Міністерство екології та природних ресурсів України
  • Про затвердження Порядку утримання та розведення диких тварин, які перебувають у стані неволі або в напіввільних умовах
  • Про внесення змін до постанови Кабінету Міністрів України від 13 вересня 2002 р. N 1371
  • Протокол про збереження і стале використання біологічного та ландшафтного різноманіття до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат, підписаної в м. Київ 22 травня 2003 р.
  • Про введення тимчасового обмеження на спеціальне використання китоподібних Чорного та Азовського морів
  • Про затвердження Порядку видачі дозволів на імпорт та експорт зразків видів дикої фауни і флори, сертифікатів на пересувні виставки, реекспорт та інтродукцію з моря зазначених зразків, які є об'єктами регулювання Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення, в частині осетрових риб і виробленої з них продукції
  • Всеєвропейська стратегія збереження біологічного та ландшафтного різноманіття
  • Про дозвільну систему у сфері господарської діяльності
  • Протокол про збереження біорізноманіття та ландшафтів Чорного моря до Конвенції про захист Чорного моря від забруднення
  • Програма інтеграції України до Європейського Союзу
  • Про Положення про Міністерство охорони навколишнього природного середовища України
  • Про забезпечення виконання міжнародних зобов'язань України у зв'язку з приєднанням до Протоколу про охорону навколишнього середовища до Договору про Антарктику
  • Про порядок участі центральних органів виконавчої влади у діяльності міжнародних організацій, членом яких є Україна
  • Про тваринний світ
  • Про заходи щодо забезпечення виконання міжнародних зобов'язань України у зв'язку з її приєднанням до Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення
  • Про рослинний світ
  • Статут Організації Об'єднаних Націй (з поправками). Статут Міжнародного Суду Організації Об'єднаних Націй
  • Митна Конвенція про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенція МДП 1975 року) (включаючи Пояснювальні записки та коментарі до них)
  • Про приєднання України до Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення