Тип: Меморандум
Дата: 16 вересня 2025 р.
Статус: Чинний
МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння між Державною архівною службою України та Національним архівом Швеції
Дата вчинення:
16.09.2025
Дата набрання чинності для України:
16.09.2025
Державна архівна служба України та Національний архів Швеції (далі - Сторони),
надаючи особливого значення розвитку дружніх відносин між народами України та Королівства Швеція, заснованих на взаєморозумінні;
висловлюючи взаємний інтерес до вивчення, збереження та популяризації історичної спадщини народів України та Королівства Швеція;
визнаючи, що доступ до архівної інформації є одним з прав людини;
беручи до уваги взаємне прагнення до встановлення та розвитку двостороннього співробітництва між архівними установами обох держав;
домовилися про таке:
Стаття 1
Сторони розвивають співробітництво керуючись національним законодавством держав Сторін, а також міжнародними договорами, сторонами яких є Україна та Королівство Швеція.
Стаття 2
Сторони здійснюють співробітництво за такими напрямами:
- обмін досвідом у сфері архівної справи та діловодства;
- виявлення документів, що відносяться до історії України та Королівства Швеція у державних архівах обох Сторін;
- надання Сторонами одна одній цифрових копій документів для подальшого використання Сторонами у дослідницькій, виставковій або видавничій діяльності;
- організація та проведення спільних заходів та виставок архівних документів;
- обмін візитами експертів-архівістів обох держав;
- інші напрями співпраці за взаємною згодою обох сторін.
Стаття 3
Сторони домовились, що з метою поповнення національних архівних фондів обох Сторін, виявлення та оцифрування документів, які знаходяться на збереженні в державних архівах Сторін, буде здійснюватися на основі взаємності.
Сторони будуть додатково узгоджувати питання подальшого використання цифрових копій документів або укладатимуть додаткові договори.
Стаття 4
З метою реалізації положень цього Меморандуму про взаєморозуміння Сторони можуть укладати окремі договори щодо конкретних напрямків двостороннього співробітництва згідно з законодавством держав Сторін.
Державна архівна служба України сприятиме прямим контактам між державними архівними установами України та Королівства Швеція.
Стаття 5
Будь-які витрати, що виникли під час виконання цього Меморандуму про взаєморозуміння, обговорюватимуться Сторонами в кожному окремому випадку.
Кожного разу, коли це буде визнано за необхідне та за взаємною згодою, Сторони можуть звернутися за підтримкою до третіх сторін для фінансування діяльності та програм згідно з цим Меморандумом про взаєморозуміння.
Стаття 6
Для реалізації намірів, викладених у цьому Меморандумі про взаєморозуміння, Сторони проводять двосторонні зустрічі, переговори, зустрічі та інші спільні заходи, у тому числі в режимі онлайн.
Стаття 7
Питання тлумачення та застосування цього Меморандуму про взаєморозуміння, а також питання внесення до нього змін та доповнень вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
Стаття 8
Будь-які розбіжності, що виникають у зв'язку з тлумаченням або застосуванням цього Меморандуму про взаєморозуміння, вирішуються шляхом консультацій і переговорів між Сторонами.
Стаття 9
Цей Меморандум про взаєморозуміння набирає чинності та діє впродовж п'яти років з дати його підписання.
Його дія автоматично продовжується на наступні 5-річні періоди, якщо жодна із Сторін письмово не повідомить іншій про свій намір припинити його дію щонайменше за 3 місяці до завершення терміну його дії.
Цей Меморандум про взаєморозуміння втрачає чинність через три місяці з дати надсилання такого письмового повідомлення однією зі Сторін на вказану та погоджену електронну адресу іншої Сторони.
Припинення дії цього Меморандуму про взаєморозуміння не впливає на чинність і тривалість будь-яких заходів або програм, розпочатих відповідно до цього Меморандуму про взаєморозуміння, до завершення таких заходів або програм.
Вчинено в Осло «16» вересня 2025 року у двох примірниках, кожний українською, шведською та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівноавтентичними.
У разі будь-яких спорів або розбіжностей у тлумаченні будь-якої зі статей цього Меморандуму про взаєморозуміння переважну силу має текст англійською мовою.
За Державну архівну службуУкраїни
За Національний архів Швеції
Анатолій Хромов
Карін Астром Іко
{Текст Меморандуму українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-118952 від 01.10.2025}