Тип: Протокол
Дата: 07 жовтня 2024 р.
Статус: Чинний
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ ПРОТОКОЛ
МІЖ
КАБІНЕТОМ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
ТА
УРЯДОМ СЛОВАЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ
ПРО ВИКОНАННЯ УГОДИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄВРОПЕЙСЬКИМ СПІВТОВАРИСТВОМ ПРО РЕАДМІСІЮ ОСІБ
Дата вчинення:
07.10.2024
Дата затвердження постановою КМУ:
21.02.2025
Дата набрання чинності для України:
08.03.2026
{Імплементаційний протокол затверджено Постановою КМ № 191 від 21.02.2025}
Кабінет Міністрів України
та
Уряд Словацької Республіки
(далі - Договірні Сторони),
Керуючись статтею 16 Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб, вчиненої 18 червня 2007 року в м. Люксембург (далі - Угода),
прагнучи сприяти співробітництву у практичному виконанні положень Угоди з питань передавання та приймання осіб, які не виконують умов стосовно в'їзду або перебування на території держав Договірних Сторін,
домовилися про таке:
Стаття 1
КОМПЕТЕНТНІ ОРГАНИ
Компетентними Органами Договірних Сторін, відповідальними за практичну реалізацію Угоди та цього Імплементаційного протоколу є:
a) від України:
- Державна міграційна служба України;
- Адміністрація Державної прикордонної служби України;
b) від Словацької Республіки:
- Міністерство внутрішніх справ Словацької Республіки
(далі - Компетентні Органи).
Стаття 2
КОМПЕТЕНТНІ ОРГАНИ, УПОВНОВАЖЕНІ ЩОДО ПОДАННЯ, ПРИЙМАННЯ ТА ОПРАЦЮВАННЯ ЗАПИТІВ ПРО РЕАДМІСІЮ ТА ТРАНЗИТНЕ ПЕРЕВЕЗЕННЯ
1. Відповідно до статей 2 та 3 Угоди подання, приймання та опрацювання запитів про реадмісію та транзитне перевезення здійснюють такі органи:
a) від України:
- Державна міграційна служба України;
- 94 прикордонний загін Державної прикордонної служби України (м. Чоп);
- Адміністрація Державної прикордонної служби України (щодо транзитного перевезення повітряним транспортом);
b) від Словацької Республіки:
- Управління поліції у справах кордонів та іноземців Президії поліцейського корпусу;
- Департамент поліції у справах кордонів та іноземців у м. Собранці.
2. Відповідно до пункту 3 статті 5 Угоди, подання, приймання та опрацювання запитів про реадмісію за прискореною процедурою здійснюють такі органи:
a) від України:
- 94 прикордонний загін Державної прикордонної служби України (м. Чоп);
- Адміністрація Державної прикордонної служби України (для перевезення повітряним транспортом);
b) від Словацької Республіки:
- Департамент поліції у справах кордону та іноземців м. Собранці;
- Управління поліції у справах кордону та іноземців Президії поліцейського корпусу (для перевезення повітряним транспортом)
(надалі - Уповноважені Компетентні Органи).
3. Компетентні Органи Договірних Сторін повідомляють один одному дипломатичними каналами контактні дані Уповноважених Компетентних Органів, зазначених у пунктах 1 та 2 цієї статті, протягом чотирнадцяти (14) календарних днів з дати набрання чинності цим Імплементаційним протоколом.
4. Компетентні Органи Договірних Сторін повідомляють один одному дипломатичними каналами про будь-які зміни щодо органів, зазначених у статтях 1 та 2 цього Імплементаційного протоколу або їхніх контактних даних.
Стаття 3
МІСЦЯ ДЛЯ РЕАДМІСІЇ ТА ТРАНЗИТНОГО ПЕРЕВЕЗЕННЯ
1. Відповідно до підпункту b пункту 1 статті 16 Угоди пунктами пропуску через державний кордон, де здійснюється реадмісія та транзитне перевезення осіб, є:
a) для наземного сполучення:
- Ужгород (Україна) - Вишнє-Нємецьке (Словацька Республіка);
- Малий Березний (Україна) - Убля (Словацька Республіка);
- Чоп (Україна) - Чієрна над Тисою (Словацька Республіка);
- Малі Селменці (Україна) - Вельке Слеменце (Словацька Республіка);
b) для повітряного сполучення:
- на території Україні:
міжнародний аеропорт «Бориспіль»;
міжнародний аеропорт імені Ігоря Сікорського «Київ» (Жуляни);
міжнародний аеропорт «Ужгород»;
- на території Словацької Республіки:
міжнародний аеропорт «Братислава» імені М.Р. Штефаника;
міжнародний аеропорт «Попрад - Татри»;
міжнародний аеропорт «Кошице».
2. Компетентні Органи Договірних Сторін невідкладно повідомляють один одному дипломатичними каналами про усі зміни щодо пунктів пропуску через державний кордон для реадмісії осіб або їх транзитного перевезення, визначених у пункті 1 цієї статті.
3. Використання з метою здійснення реадмісії та транзитного перевезення інших місць, які не зазначені в цій статті, узгоджується безпосередньо між Компетентними Органами Договірних Сторін в кожному окремому випадку.
Стаття 4
ПРИСКОРЕНА ПРОЦЕДУРА РЕАДМІСІЇ
1. Запит про реадмісію із зазначенням пропонованої дати та місця передавання відповідної особи передається Уповноваженим Компетентним Органом запитуючої Договірної Сторони Уповноваженому Компетентному Органові запитуваної Договірної Сторони у строк, визначений пунктом 3 статті 5 Угоди, електронними засобами зв'язку чи особисто під час прикордонно-представницької зустрічі.
2. Уповноважений Компетентний Орган запитуваної Договірної Сторони електронними засобами зв'язку чи особисто під час прикордонно-представницької зустрічі підтверджує Уповноваженому Компетентному Органові запитуючої Договірної Сторони у письмовій формі отримання запиту про реадмісію. Датою отримання запиту про реадмісію є дата його реєстрації як вхідної кореспонденції відповідно до внутрішньовідомчих процедур Уповноваженого Компетентного Органу запитуваної Договірної Сторони.
3. Уповноважений Компетентний орган запитуваної Договірної Сторони надає електронними засобами зв'язку чи особисто під час прикордонно-представницької зустрічі письмову відповідь на запит про реадмісію Уповноваженому Компетентному Органові запитуючої Договірної Сторони протягом строку, встановленого у пункті 3 статті 8 Угоди.
4. Уповноважений Компетентний Орган запитуваної Договірної Сторони у своїй відповіді на запит про реадмісію повідомляє про погодження чи відхилення запиту про реадмісію. У випадку погодження реадмісїї Уповноважений Компетентний Орган запитуваної Договірної Сторони підтверджує запропоновані або вказує нові дату та місце передачі особи, зазначеної в запиті про реадмісію. У випадку відхилення запиту про реадмісію Уповноважений Компетентний Орган запитуваної Договірної Сторони зазначає причини відмови у здійсненні реадмісії.
5. Реадмісія відповідної особи згідно з пунктом 6 статті 8 та статтею 9 Угоди здійснюється впродовж двох (2) робочих днів з дати отримання позитивної відповіді щодо прийнятності запиту про реадмісію відповідно до пункту 3 цієї статті.
6. У разі виникнення сумнівів щодо запиту про реадмісію Уповноважені Компетентні Органи запитуваної Договірної Сторони можуть запропонувати відповідним Уповноваженим Компетентним Органам запитуючої Договірної Сторони організувати зустріч з метою перевірки інформації, зазначеної у запиті, та прийняття остаточного рішення.
Стаття 5
СПІВБЕСІДА З МЕТОЮ ВСТАНОВЛЕННЯ ГРОМАДЯНСТВА
1. У разі неможливості підтвердити або встановити громадянство особи, яка підлягає реадмісїї, на підставі документів, визначених у Додатках 1 і 2 до Угоди, Компетентні Органи або Уповноважені Компетентні Органи запитуючої Договірної Сторони звертаються до дипломатичного представництва або консульської установи держави запитуваної Договірної Сторони для проведення співбесіди з відповідною особою, з метою підтвердження або встановлення громадянства такої особи.
2. Співбесіду з особою, зазначеною в пункті 1 цієї статті, проводять представники дипломатичного представництва або консульської установи держави запитуваної Договірної Сторони у приміщенні, наданому Компетентним Органом або Уповноваженим Компетентним Органом запитуючої Договірної Сторони не пізніше, ніж через десять (10) календарних днів після отримання запиту про реадмісію.
3. Про результати проведеної співбесіди дипломатичне представництво чи консульська установа держави запитуваної Договірної Сторони письмово інформує Компетентний Орган або Уповноважений Компетентний Орган запитуючої Договірної Сторони, який ініціював проведення співбесіди, у строк, встановлений у пункті 2 цієї статті.
Стаття 6
ПРОЦЕДУРА РЕАДМІСІЇ ТА ТРАНЗИТНОГО ПЕРЕВЕЗЕННЯ
1. Запит про реадмісію за стандартною процедурою або запит про транзитне перевезення надсилається Уповноваженим Компетентним Органом запитуючої Договірної Сторони Уповноваженому Компетентному Органові запитуваної Договірної Сторони електронними засобами зв'язку.
2. Уповноважений Компетентний Орган запитуваної Договірної Сторони електронними засобами зв'язку підтверджує у письмовій формі Уповноваженому Компетентному Органові запитуючої Договірної Сторони дату отримання запиту про реадмісію або про транзитне перевезення. Датою отримання запиту про реадмісію або про транзитне перевезення є дата його реєстрації як вхідної кореспонденції відповідно до внутрішньовідомчих процедур Уповноваженого Компетентного Органу запитуваної Договірної Сторони.
3. Реадмісія та транзитне перевезення здійснюється у місці, визначеному статтею 3 цього Імплементаційного протоколу.
4. Реадмісія або транзитне перевезення здійснюються представниками Уповноважених Компетентних Органів Договірних Сторін.
5. При передаванні особи, яка підлягає реадмісії або транзитному перевезенню у супроводі, складається акт приймання-передавання такої особи у двох (2) примірниках відповідно до форми акта, наведеної у Додатку до цього Імплементаційного протоколу, по одному для кожного Уповноваженого Компетентного Органу.
Стаття 7
УМОВИ ДЛЯ ЗДІЙСНЕННЯ СУПРОВОДУ
1. У разі необхідності реадмісії відповідної особи або її транзитного перевезення у супроводі Компетентний Орган або Уповноважений Компетентний Орган запитуючої Договірної Сторони вказує про це в розділі «D» запиту про реадмісію, або у розділі «C» запиту про транзитне перевезення.
2. Компетентні Органи запитуючої Договірної Сторони визначають осіб, які здійснюватимуть супровід. Особи, які здійснюють супровід, несуть відповідальність:
a) за супроводження осіб, які підлягають реадмісії або транзитному перевезенню;
b) за перевезення та збереження проїзних та інших необхідних документів, а також за їх передавання відповідному компетентному органу держави призначення.
3. Особи запитуючої Договірної Сторони, які здійснюють супровід, носять цивільний одяг та не мають при собі зброї. Під час здійснення супроводу вони повинні бути готові підтвердити свою особу, характер завдання та офіційні посади, шляхом пред'явлення дозволу на реадмісію або на транзитне перевезення, виданого Компетентним Органом запитуваної Договірної Сторони, або будь-яких інших документів.
4. Компетентні Органи запитуваної Договірної Сторони надають захист та допомогу особам запитуючої Договірної Сторони, які здійснюють супровід, під час виконання ними їхніх обов'язків, аналогічний захисту та допомозі, які вони надають власним особам, які здійснюють супровід, уповноваженим виконувати такі обов'язки.
5. Особи, які здійснюють супровід, під час перебування на території держави запитуваної Договірної Сторони повинні дотримуватися національного законодавства цієї держави. Таким чином відповідно до національного законодавства держави запитуваної Договірної Сторони особам, які здійснюють супровід, надається захист від злочинних замахів. Повноваження осіб, які здійснюють супровід, обмежуються самообороною, але у разі крайньої необхідності вони можуть реагувати на негайну та значну загрозу в обґрунтований та відповідний спосіб з метою запобігання втечі особи, яка підлягає реадмісії або транзитному перевезенню, або поранення цією особою самої себе, третіх осіб, а також запобігання завданню нею шкоди майну.
6. Особи, які здійснюють супровід, залишаються у заздалегідь узгодженому місці приймання-передавання особи, яка підлягає реадмісії, до остаточного приймання особи, яка підлягає реадмісії, Уповноваженим Компетентним Органом.
Стаття 8
ВИТРАТИ
Усі витрати, що понесла запитувана Договірна Сторона, пов'язані з реадмісією або транзитним перевезенням покриваються запитуючою Договірною Стороною відповідно до статті 12 Угоди, в ЄВРО протягом тридцяти (30) календарних днів після надання документів, які підтверджують наявність зазначених витрат.
Стаття 9
МОВА СПІЛКУВАННЯ
Під час реалізації Угоди та цього Імплементаційного протоколу Договірні Сторони здійснюють спілкування своїми державними мовами або англійською мовою.
Стаття 10
ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ
Будь-які спори між Договірними Сторонами стосовно тлумачення або виконання цього Імплементаційного протоколу врегульовуються шляхом консультацій та переговорів. У разі неможливості вирішення таких спорів безпосередньо, вони виносяться на розгляд Спільного комітету з питань реадмісії.
Стаття 11
ВНЕСЕННЯ ЗМІН
За взаємною згодою Договірних Сторін до цього Імплементаційного протоколу можуть вноситися зміни та доповнення, які набирають чинності в порядку, передбаченому в пунктах 2 і 3 статті 12 цього Імплементаційного протоколу.
Стаття 12
НАБРАННЯ ЧИННОСТІ ТА ПРИПИНЕННЯ ДІЇ
1. Цей Імплементаційний протокол укладається на невизначений строк і припиняє дію з дати припинення дії Угоди.
2. Договірні Сторони письмово повідомляють одна одну дипломатичними каналами про виконання усіх внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання чинності цим Імплементаційним протоколом.
3. Словацька Договірна Сторона, без зволікань повідомляє Спільний комітет з питань реадмісїї про виконання Договірними Сторонами відповідних внутрішньодержавних процедур та інформує про це Українську Договірну Сторону. Цей Імплементаційний протокол набирає чинності через 30 днів після отримання Українською Договірною Стороною повідомлення від Словацької Договірної Сторони про те, що Спільний комітет з питань реадмісії було поінформовано відповідно до пункту 2 статті 16 Угоди.
4. У будь-який час будь-яка Договірна Сторона може припинити дію цього Імплементаційного протоколу, надіславши дипломатичними каналами відповідне письмове повідомлення іншій Договірній Стороні. У цьому випадку дія цього Імплементаційного протоколу припиняється на дев'яностий (90) день після отримання іншою Договірною Стороною такого повідомлення.
Учинено в м. Ужгород 07 жовтня 2024 року в двох примірниках кожний українською, словацькою та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівноавтентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Імплементаційного протоколу, переважну силу матиме текст англійською мовою.
За
Кабінет Міністрів України
За
Уряд Словацької Республіки
Додаток
до Імплементаційного протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про виконання Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб
{Текст Імплементаційного протоколу українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-20694 від 17.02.2026}