Угода між Міністерством освіти і науки України та Міністерством освіти Китайської Народної Республіки про співробітництво в галузі освіти

Тип: Угода

Дата: 05 грудня 2017 р.

Статус: Чинний

УГОДА

між Міністерством освіти і науки України та Міністерством освіти Китайської Народної Республіки про співробітництво в галузі освіти

Міністерство освіти і науки України і Міністерство освіти Китайської Народної Республіки (далі - «Сторони»),

діючи відповідно до національного законодавства держав Сторін;

прагнучи зміцнювати відносини та поглиблювати між ними взаєморозуміння;

виходячи з переконання, що обмін в галузі освіти сприятиме співробітництву між двома державами;

домовилися про таке:

Стаття 1

Ця Угода спрямована на заохочення та розвиток співробітництва між Сторонами у сферах спільного інтересу в галузі освіти на основі принципів взаємності і взаємної вигоди.

Стаття 2

Сторони сприяють розвиткові співробітництва в освітній галузі шляхом обміну досвідом в галузі управління системою освіти, а також відповідними матеріалами та інформацією.

Стаття 3

Сторони заохочують вищі навчальні заклади обох держав до встановлення і розвитку прямих контактів, а також поглиблення таких напрямів співпраці, як академічні обміни, читання лекцій, проведення наукових досліджень.

З цією метою навчальні заклади, керуючись положеннями цієї Угоди і виходячи з обопільної зацікавленості, можуть укладати прямі угоди про співробітництво.

Стаття 4

Загальна кількість студентів, аспірантів і стажистів, які навчаються за кошти державного бюджету у вищих навчальних закладах держави іншої Сторони, не повинна перевищувати 120 осіб на рік.

Термін навчання студентів і аспірантів визначається у відповідності до системи освіти держави Сторони, що приймає. Термін роботи стажистів встановлюється на шість місяців або один навчальний рік. Стажисти, за погодженням зі Стороною, що приймає, можуть користуватися англійською або іншими мовами.

Згідно з національними законодавствами держав Сторін щорічно забезпечують учасників обмінів (студентів, аспірантів, стажистів) безоплатним навчанням, можливістю користування бібліотеками, надають їм стипендію і житло у студентських гуртожитках.

Українська сторона не відшкодовує стипендіатам дорожні витрати.

Кожна зі Сторін щорічно не пізніше 15 квітня надає іншій Стороні всі необхідні документи кандидатів на отримання стипендій і не пізніше 15 липня надає іншій Стороні результати відбору кандидатів.

Стаття 5

Кожна зі Сторін, у відповідності до потреб процесу навчання, запрошує викладачів державної мови іншої Сторони на викладацьку роботу до навчального закладу. Термін роботи викладача зазвичай не перевищує двох навчальних років.

Сторона, що приймає, забезпечує викладачів житлом та заробітною платою відповідно до свого національного законодавства.

Сторона, що приймає, сприяє запрошеним викладачам в оформленні візи, посвідки на проживання та інше.

Стаття 6

Медичне обслуговування осіб, які прибувають на навчання, стажування, викладацьку роботу, забезпечується відповідно до національного законодавства Сторони, що приймає.

Учасники обмінів (студенти, аспіранти, стажисти, викладачі) також повинні мати медичну страховку, дійсну для Сторони, що приймає.

Стаття 7

Сторони сприяють розширенню і поглибленню співробітництва у сфері загальної середньої освіти. З цією метою Сторони:

• створять спільну робочу групу з розробки навчальних матеріалів для середньої школи з української мови та літератури і китайської мови та літератури;

• розширять обміни учнями та вчителями загальноосвітніх навчальних закладів України і Китайської Народної Республіки;

• вивчать можливість проведення учнівських предметних олімпіад.

Стаття 8

Сторони сприяють вивченню мови, літератури, історії, географії та культури держав Сторін шляхом заохочення діяльності існуючих та започаткування нових Центрів української мови в Китайській Народній Республіці та Інститутів Конфуція в Україні.

Стаття 9

Загальні, організаційні, фінансові та інші, необумовлені цією Угодою питання академічних обмінів, вирішуються шляхом переговорів дипломатичними каналами.

Стаття 10

Кожна зі Сторін заохочує учнів і студентів своєї держави для участі в освітніх і культурних заходах, що проводить інша Сторона.

Стаття 11

Сторони надають можливість громадянам обох держав здобувати освіту у вищих навчальних закладах держав Сторін за умови оплати за навчання згідно з національними законодавствами держав Сторін.

Стаття 12

За взаємною згодою Сторін, до цієї Угоди можуть вноситися зміни та доповнення, які оформлюються окремими протоколами, що становлять її невід'ємну частину.

Стаття 13

Всі спори щодо тлумачення або застосування положень цієї Угоди вирішуються Сторонами шляхом консультацій та переговорів.

Стаття 14

1. Ця Угода набирає чинності з дати її підписання.

2. Ця Угода залишається чинною впродовж п'яти років, її дія автоматично продовжується на наступний п'ятирічний період, якщо жодна із Сторін за шість місяців до дати припинення дії не повідомить іншу Сторону в письмовій формі дипломатичними каналами про свій намір припинити дію цієї Угоди.

3. Припинення дії цієї Угоди не впливає на чинність і тривалість будь-яких поточних домовленостей і програм в рамках цієї Угоди.

Учинено в м. Києві 5 грудня 2017 року в двох примірниках українською, китайською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей при тлумаченні, перевага надається тексту англійською мовою.

За Міністерство освіти

і науки України

За Міністерство освіти

Китайської Народної Республіки

{Текст Угоди українською мовою додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-70983 від 27.05.2026}