Протокол про співробітництво і обміни між Міністерством освіти і науки України та Міністерством освіти і науки Республіки Болгарія на 2024/2025, 2025/2026, 2026/2027 та 2027/2028 навчальні роки

Тип: Протокол

Статус: Чинний

ПРОТОКОЛ

ПРО СПІВРОБІТНИЦТВО І ОБМІНИ МІЖ МІНІСТЕРСТВОМ ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ТА МІНІСТЕРСТВОМ ОСВІТИ І НАУКИ РЕСПУБЛІКИ БОЛГАРІЯ НА 2024/2025, 2025/2026, 2026/2027 ТА 2027/2028 НАВЧАЛЬНІ РОКИ

Дата вчинення:

25.04.2025

10.06.2025

Дата набрання чинності для України:

10.06.2025

Міністерство освіти і науки України та Міністерство освіти і науки Республіки Болгарія, далі - «Сторони»,

спираючись на історичні корені та дружні відносини,

прагнучи підтримувати та розвивати взаємовигідне співробітництво в галузі освіти і науки,

відповідно до Угоди між Міністерством освіти України і Міністерством науки і освіти Республіки Болгарія, укладеної 9 грудня 1994 року, домовились про таке:

Стаття 1

Сторони на взаємній основі щороку направляють:

- до трьох кандидатів на навчання для здобуття вищої освіти за освітніми/освітньо-кваліфікаційними ступенями «бакалавр» або «магістр» за виключенням спеціальностей «Охорона здоров'я та спорт» і «Мистецтво»;

- одного кандидата для здобуття освітньо-наукового ступеня «доктор філософії» в Україні та здобуття освітнього і наукового ступеня «доктор» в Республіці Болгарія;

- викладачів та науковців для стажування і проведення науково-дослідної роботи на загальний термін до 9 місяців.

Навчання, науково-дослідна робота і стажування в Україні здійснюється у закладах вищої освіти, підпорядкованих Міністерству освіти і науки України.

Навчання, науково-дослідна робота і стажування в Республіці Болгарія здійснюється у державних вищих навчальних закладах та наукових організаціях.

Реалізація обмінів відповідно до цього Протоколу залежить від наявності фінансових ресурсів обох Сторін.

Стаття 2

Відбір кандидатів на навчання та стажування відповідно до статті 1 цього Протоколу здійснює Сторона, що направляє відповідно до свого чинного законодавства. Сторона, що направляє, надсилає Стороні, що приймає, не пізніше 01 квітня такі документи з перекладом на мову Сторони, що приймає:

a) анкету кандидата;

b) копію документа про попередній здобутий освітній ступінь разом з додатком, у якому зазначені отримані з навчальних дисциплін оцінки;

c) копію документа, що посвідчує особу згідно з національним законодавством держави кожної Сторони;

d) робочий план (лише для кандидатів на стажування);

e) дослідницьку пропозицію з обраної наукової спеціальності та завірений в установленому порядку за місцем роботи/навчання кандидата список опублікованих наукових праць і винаходів (за наявності) (лише для кандидатів на здобуття освітньо-наукового ступеня «доктор філософії»);

f) письмову згоду на обробку персональних даних.

Стаття 3

У разі отримання позитивного рішення від Сторони, що приймає, кандидати на навчання, зазначені в статті 1 (окрім кандидатів на стажування), подають безпосередньо до закладів вищої освіти такі документи з перекладом на мову Сторони, що приймає:

1. Нотаріально завірену копію документа про попередній здобутий освітній рівень разом з додатком-довідкою, у якій зазначені отримані з навчальних дисциплін оцінки, - для громадян України; оригінал та копію документа про освіту разом з додатком, у якому зазначені отримані з навчальних дисциплін оцінки - для громадян Болгарії;

2. Копію документа, що посвідчує особу згідно з національним законодавством кожної Сторони;

3. Копію свідоцтва про народження (лише для громадян України);

4. Медичний сертифікат про стан здоров'я відповідно до національного законодавства кожної з обох держав, завірений офіційним органом охорони здоров'я Сторони, що направляє, та виданий не пізніше, ніж за два місяці до в'їзду на територію держави Сторони, що приймає;

5. Обов'язкове медичне страхування - для громадян України; поліс медичного страхування для надання екстреної медичної допомоги - для громадян Болгарії;

6. Дослідницьку пропозицію з обраної наукової спеціальності та завірений в установленому порядку за місцем роботи/навчання кандидата список опублікованих наукових праць і винаходів (за наявності) (лише для кандидатів на здобуття освітньо-наукового ступеня «доктор філософії»);

Кандидатам, зарахованим на навчання для здобуття вищої освіти за освітніми/освітньо-кваліфікаційними ступенями «бакалавр» і «магістр» та освітньо-науковим/освітнім і науковим ступенем «доктор філософії»/«доктор», необхідно протягом 6 місяців з моменту їх зарахування до закладу вищої освіти здійснити процедуру визнання документа про здобутий попередній освітній ступінь.

Стаття 4

З метою поліпшення якості викладання української та болгарської мов, подальшого розвитку україністики у вищих навчальних закладах Республіки Болгарія та болгаристики у закладах вищої освіти України, підтримки вивчення української мови та болгарської мови як вибіркових дисциплін за спеціальностями з різних професійних напрямів у закладах вищої освіти України і Болгарії, Сторони відповідно до своїх потреб направляють (приймають) необхідну кількість викладачів (лекторів) для читання лекцій та викладацької діяльності в закладах вищої освіти держав Сторін за таких умов:

a) Сторона, що приймає, надсилає Стороні, що направляє, дипломатичними каналами заявку з проханням направити викладача (лектора);

b) відбір кандидатур здійснює Сторона, що направляє;

c) інформація щодо кандидатур нових викладачів (лекторів) надсилається Стороні, що приймає, не пізніше 31 травня поточного року;

d) Сторони не пізніше кінця червня поточного року повідомляють одна одну про свою згоду щодо відібраних кандидатур нових викладачів (лекторів).

Стаття 5

Українська Сторона відповідно до своїх можливостей і заявки болгарської Сторони прийме за свій рахунок учителів української мови і літератури та інших предметів, що викладаються цією мовою, на курси підвищення кваліфікації.

Болгарська Сторона, відповідно до своїх можливостей і заявки української Сторони, прийме за свій рахунок учителів болгарської мови і літератури та інших предметів, що викладаються цією мовою, на курси підвищення кваліфікації.

Сторони попередньо узгоджуватимуть умови та строки проведення курсів підвищення кваліфікації.

Стаття 6

Українська Сторона, відповідно до своїх можливостей і заявки болгарської Сторони, направляє вчителів до шкіл Республіки Болгарія у випадку, де викладання здійснюється українською мовою або вивчається українська мова.

Болгарська Сторона, відповідно до своїх можливостей і заявки української Сторони, направляє вчителів до закладів загальної середньої освіти України, де викладання здійснюється болгарською мовою або вивчається болгарська мова.

Сторони попередньо узгоджуватимуть умови та строки роботи вчителів.

Стаття 7

Сторони за умов еквівалентного обміну направляють (приймають) до п'яти студентів і викладачів закладів вищої освіти України та вищих навчальних закладів Республіки Болгарія для участі у роботі літніх мовних курсів строком до 30 днів.

Організаційні та фінансові умови перебування викладачів та студентів, що вивчатимуть українську мову і літературу та, відповідно, болгарську мову і літературу на літніх мовних курсах, визначаються окремо і узгоджуються дипломатичними каналами.

Стаття 8

Українська Сторона, відповідно до своїх фінансових можливостей та чинного законодавства, щороку надає громадянам Республіки Болгарія українського походження, яким надано статус закордонного українця і які постійно проживають в Республіці Болгарія, місця на навчання в закладах вищої освіти України, що належать до сфери управління Міністерства освіти і науки України та, відповідно, болгарська Сторона щорічно надає громадянам України болгарського походження, які постійно проживають в Україні, місця на навчання в державних вищих навчальних закладах Республіки Болгарія.

Відбір кандидатів на навчання в Республіці Болгарія здійснюється спільною українсько-болгарською комісією, до складу якої входять:

від української Сторони: представники регіональних органів управління освітою України, Міністерства освіти і науки України (за згодою), Посольства України в Республіці Болгарія (за згодою);

від болгарської Сторони: представники Міністерства освіти і науки Республіки Болгарія, Державного агентства для болгар за кордоном та болгарських дипломатичних представництв в України.

Умови відбору та прийому на навчання визначає Сторона, що приймає.

Сторона, що приймає, щорічно інформує Сторону, що направляє, про кількість місць на навчання, перелік спеціальностей, дати проведення відбору, умови та порядок вступу і терміни оголошення результатів.

Сторони повідомлять одна одну про результати фінального відбору кандидатів, яких прийнято на навчання до закладів вищої освіти іншої Сторони, не пізніше ніж за два тижні до початку навчального року.

Стаття 9

1. Учасникам обміну згідно зі статями 1, 8 і 10 цього Протоколу Сторона, що приймає, забезпечує:

- звільнення від оплати за навчання відповідно до чинного законодавства своєї держави;

- право проживання в студентському гуртожитку та харчування в студентській їдальні за таких самих умов, як і для своїх громадян.

2. Болгарська Сторона забезпечує громадянам Республіки Болгарія, зарахованим відповідно до статті 1 цього Протоколу на навчання та стажування до закладів вищої освіти України, виплату щомісячної стипендії відповідно до чинного законодавства своєї держави.

3. Учасникам обмінів відповідно до статей 1, 8 і 10 цього Протоколу, Сторона, що приймає, забезпечує виплату щомісячної стипендії, а для викладачів та студентів, які прибули на стажування - щомісячну фінансову підтримку згідно з чинним законодавством своєї держави.

4. Сторона, що приймає, забезпечує викладачів (лекторів) і вчителів, запрошених на роботу відповідно до статті 4 та 6 цього Протоколу, щомісячною заробітною платою і житлом відповідно до чинного законодавства своєї держави. Транспортні витрати до відповідного місця роботи Сторони, що приймає, та у зворотному напрямку забезпечує Сторона, що направляє, або кандидат сплачує їх самостійно.

5. Викладачів (лекторів), направлених на роботу до закладів загальної середньої та вищої освіти України, болгарська Сторона забезпечує коштами на відрядження відповідно до свого чинного законодавства.

6. У разі потреби, кандидати на навчання для здобуття вищої освіти за освітніми ступенями «бакалавр» або «магістр» та освітньо-наукового/освітнього і наукового ступеня «доктор філософії»/«доктор» можуть бути зараховані на підготовчі відділення для вивчення української та, відповідно, болгарської мови та інших предметів.

Стаття 10

Болгарська Сторона щорічно приймає на навчання для здобуття освіти за освітньо-кваліфікаційними рівнями «бакалавр» або «магістр» після отримання повної загальної середньої освіти громадян України болгарського походження, які постійно проживають в Україні, а саме:

- кращого випускника обласного закладу «Ліцей «Белградська гімназія ім. Г.С. Раковського» Одеської обласної ради», який закінчив навчання у рік відбору;

- кращого випускника комунального закладу «Приморський регіональний українсько-болгарський багатопрофільний ліцей II-III ступенів» Приморської міської ради Бердянського району Запорізької області, який закінчив навчанні у рік відбору;

- переможця Всеукраїнської олімпіади з болгарської мови, що проводилася у рік відбору.

Стаття 11

Сторони продовжують співробітництво щодо діяльності закладів освіти (закладів середньої та вищої освіти) обох Сторін, де навчання здійснюється українською та, відповідно, болгарською мовами, або де зазначені мови вивчаються як предмет шляхом забезпечення навчальною, навчально-методичною та художньою літературою.

Стаття 12

Сторони підтримують співпрацю між закладами освіти України та Республіки Болгарія в рамках укладених між ними Договорів та відповідно до чинного законодавств обох держав Сторін.

Стаття 13

Сторони підтримують пряму співпрацю між закладами вищої освіти обох держав в рамках програм «Еразмус+», «Горизонт Європа», а також інших програм ЄС.

Стаття 14

Українська Сторона гарантує особам, які належать до болгарської національної меншини, право на навчання болгарською мовою для отримання дошкільної освіти та з І класу по XII клас середньої школи поряд з державною мовою відповідно до чинного законодавства.

Стаття 15

Українська Сторона відповідно до чинного законодавства гарантує особам, які належать до болгарської національної меншини, право вивчати болгарську мову на всіх освітніх рівнях у комунальних закладах загальної середньої освіти.

За пропозицією української Сторони, болгарська Сторона розглядає можливість відкриття класів, в яких вивчається українська мова згідно з чинним законодавством Республіки Болгарія.

Стаття 16

Під час дії цього Протоколу Сторони розглянуть можливість здійснення обміну однією делегацією у складі 5 фахівців у галузі середньої та вищої освіти строком до 7 днів для ознайомлення із системами освіти обох держав, проведення переговорів та підписання відповідних документів.

Сторона, що направляє, сплачує всі витрати, пов'язані з відрядженням своїх фахівців, відповідно до чинного законодавства своєї держави та фінансових можливостей.

Стаття 17

Сторона, що приймає, у разі необхідності, забезпечує учасників обмінів у рамках цього Протоколу медичною допомогою відповідно до чинного законодавства своєї держави на підставі наявного обов'язкового медичного страхування (для громадян України) / полісу медичного страхування з надання екстреної медичної допомоги (для громадян Республіки Болгарія), обов'язкового при в'їзді на територію держави Сторони, що приймає, придбаний за рахунок Сторони, що направляє, або самими учасниками обмінів.

Стаття 18

Діти працівників дипломатичних та консульських представництв держави кожної Сторони навчаються у державних та комунальних закладах середньої та вищої освіти (за винятком шкіл мистецтв та медицини) іншої Сторони без сплати за навчання до закінчення довготривалого відрядження в дипломатичному представництві їхніх батьків та відповідно до чинного законодавства держави кожної з обох Сторін.

Сторона, що приймає, не забезпечує їх стипендією та проживанням у гуртожитку.

Стаття 19

Цей Протокол набирає чинності з дати підписання обома Сторонами і діє до 30 червня 2028 року.

Термін дії цього Протоколу автоматично продовжується до набрання чинності новим, але не довше 30 червня 2029 року, якщо жодна із Сторін письмово не повідомить іншу дипломатичними каналами про свій намір не продовжувати його. Це повідомлення надсилається не раніше ніж за 6 місяців і не пізніше ніж за 3 місяці до закінчення початкового періоду його дії - 30 червня 2028 року.

Виконання розпочатих спільних ініціатив та освітніх заходів триває до підписання нового Протоколу.

До кінця 2027 року Сторони обміняються проектами Протоколів на наступні навчальні роки і проведуть зустріч експертів для підготовки його до підписання.

За взаємною згодою Сторін до цього Протоколу можуть вноситися зміни і доповнення, що будуть оформлюватися окремими документами і становитимуть невід'ємну частину Протоколу.

Учинено в двох примірниках, кожний українською, болгарською та англійською мовами, при цьому всі тексти є однаково автентичними. У разі розбіжностей при тлумаченні положень цього Протоколу перевага надається тексту, викладеному англійською мовою.

ЗА МІНІСТЕРСТВО

ОСВІТИ І НАУКИ

УКРАЇНИ

ЗА МІНІСТЕРСТВО

ОСВІТИ І НАУКИ

РЕСПУБЛІКИ БОЛГАРІЯ

____________________

_____________________

Місце підписання: Київ

Дата підписання: 10.06.2025

Місце підписання: Софія

Дата підписання: 25.04.2025

{Текст Протоколу українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-101135 від 25.08.2025}

Пов'язані документи

  • Угода між Міністерством освіти України і Міністерством науки і освіти Республіки Болгарія